
Вы перфекционист, прям как я.
I'm getting it just right. You're a perfectionist, like me.
Вы перфекционист.
Okay. You're a perfectionist.
Десперо - перфекционист.
Despereaux's a perfectionist.
Джон, как ты знаешь, я перфекционист.
John, as you know, I am a perfectionist.
Если это то, что я думаю, он не просто какой-то эгоцентричный перфекционист, а самый настоящий преступник.
Well, if it's what I think it is then, he's not just some ego-driven perfectionist. He's a straight up criminal.
- Потому что вы оба перфекционисты. - Да.
- Because you're perfectionists.
Мы перфекционисты.
We're perfectionists.
По крайней мере, вы не перфекционисты.
Thank God you're not perfectionists!
Ремесленники, работающие в уединении... перфекционисты.
Artisans, uh, those who work long hours in solitude... perfectionists.
В тебе слишком много перфекциониста.
You're too much of a perfectionist.
Вагнер, будучи перфекционистом, был не совсем доволен исполнением и сценическим оформлением первой постановки оперы.
Wagner, ever the perfectionist, wasn't entirely happy with the performances or the staging of the first productions.
Казалось бы в сексе с перфекционистом должно быть много преимуществ.
Let's just say there's an upside to sleeping with a perfectionist.
Кристиан был перфекционистом и суеверным.
Christian was a perfectionist, and he was superstitious.
Мой муж был перфекционистом, и у него было более 100 готовых, но не опубликованных кроссвордов, потому что он считал их недостаточно хорошими.
My husband's a perfectionist and he must have had 100-- maybe more-- puzzles that he had created and never published because he didn't think they were good enough.
Одно из двух - или он был перфекционистом или это подделка.
They're either the work of a perfectionist... ..or, they're fake.