А вот тут небольшое тройное пересечение... твоя идеальная подруга | And right there, in the little triple intersection is your ideal mate. |
Всем свободным отрядам откликнуться на 10-50, пересечение 46-й и 3-й. | Any available units, please respond to a 10-50 in progress at the intersection of 46th and 3rd. |
Доставь доктора Кларенбаха на пересечение улиц Пенсильвания и Кей. | You take Dr. Clarenbach to the intersection of Pennsylvania and K Street. |
Еще мы ищем возможное пересечение между нашими агентами и Первым главным управлением КГБ. | Then we look for possible intersections between our assets and the first directorate. |
Поэтому мы восстановим баррикады на этих двух пересечениях. | That's right, so... we repair the barricades at these two intersections... |
Это рядом с пересечением Бедфорд и 12-ой улицы. | It's near the intersection of Bedford and 12th. |
-Шесть часов в буквальном смысле срочных новостей и ты дорожных полицейский на пересечении всего этого. | Six hours of literally nothing but breaking news and you're the traffic cop at the intersection of all of it. |
457-й уже на пересечении Самсунхчам. | 457 is already in Samseongcham intersection. |
В 20.00 нужный нам фургон был замечен на пересечении дорог М31 и М3. | Twenty-hundred, the target van, was spotted at the intersection of the M31 and the M3. |
Все влюблённые мира будут встречаться и целоваться на пересечении улиц Жозе Сарамаго и Пилар дель Рио | For all the lovers in the world to come and meet and kiss on the intersection of Pilar del Rio and José Saramago Street. |
Все тела оставлены на пересечении номерных и буквенных улиц. | All the bodies were dumped at intersections of numbered and lettered streets. |