Cooljugator Logo Get a Language Tutor

переборка

Need help with переборка or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of переборка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
переборки
переборок
переборкам
переборки
переборками
переборках
Singular
переборка
переборки
переборке
переборку
переборкой
переборке
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of переборка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of переборка

Аварийная переборка закрыта сразу под лифтом.

An emergency bulkhead closed just beneath that lift.

Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада.

Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion.

Лестница; самая тонкая внутренняя переборка судна будет именно на лестнице.

The stairs; the thinnest interior bulkhead of a ship is gonna be along the stairs.

По мере того, как трюм заполняется водой не выдерживает переборка. Вода к несчастью не поднимается выше палубы "И".

As the water rises, it spills over the watertight bulkheads which don't go any higher than "E" deck.

Аварийные переборки на этой палубе опущены.

The emergency bulkheads on that deck are in place.

Активировать аварийные переборки в четвертой лифтовой шахте.

Initiate emergency bulkheads in Turboshaft Four.

Герметические переборки захлопываются по всему городу.

Airtight bulkheads are slamming shut all over the city.

Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения.

If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach.

Займите ваши посты, запечатайте все аварийные переборки и приготовьтесь к встрече с врагом.

Ready your stations, seal all emergency bulkheads, and prepare to engage the enemy.

И никаких переборок вокруг.

No bulkheads around me.

И половина переборок приоткрыта.

So half the bulkheads are torn open.

Инженеры тех дней построили ряд специальных переборок - наподобие сот - они изолируют затопленное место, если судно получает пробоину.

The engineers of the day constructed a series of special bulkheads-- sort of like a honeycomb-- that would lower into place if they suffered a major hull breach.

Ладно, полковник, мы эвакуировали все секции около антенной решетки и герметичных переборок.

Alright, Colonel, we've evacuated all sections in the vicinity of the array and sealed the bulkheads.

Половина дверей и переборок сплавились.

Half of the doors and bulkheads are fused.

Доступ к мостику полностью перекрыт аварийными переборками.

Access to the Bridge has been completely severed by emergency bulkheads.