Переборка [pjerjeborka] noun declension

Russian
29 examples

Conjugation of переборка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
переборки
pereborki
bulkheads
переборок
pereborok
(of) bulkheads
переборкам
pereborkam
(to) bulkheads
переборки
pereborki
bulkheads
переборками
pereborkami
(by) bulkheads
переборках
pereborkah
(in/at) bulkheads
Singular
переборка
pereborka
bulkhead
переборки
pereborki
(of) bulkhead
переборке
pereborke
(to) bulkhead
переборку
pereborku
bulkhead
переборкой
pereborkoj
(by) bulkhead
переборке
pereborke
(in/at) bulkhead

Examples of переборка

Example in RussianTranslation in English
Аварийная переборка закрыта сразу под лифтом.An emergency bulkhead closed just beneath that lift.
Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада.Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion.
Лестница; самая тонкая внутренняя переборка судна будет именно на лестнице.The stairs; the thinnest interior bulkhead of a ship is gonna be along the stairs.
По мере того, как трюм заполняется водой не выдерживает переборка. Вода к несчастью не поднимается выше палубы "И".As the water rises, it spills over the watertight bulkheads which don't go any higher than "E" deck.
Аварийные переборки на этой палубе опущены.The emergency bulkheads on that deck are in place.
Активировать аварийные переборки в четвертой лифтовой шахте.Initiate emergency bulkheads in Turboshaft Four.
Герметические переборки захлопываются по всему городу.Airtight bulkheads are slamming shut all over the city.
Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения.If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach.
Займите ваши посты, запечатайте все аварийные переборки и приготовьтесь к встрече с врагом.Ready your stations, seal all emergency bulkheads, and prepare to engage the enemy.
И никаких переборок вокруг.No bulkheads around me.
И половина переборок приоткрыта.So half the bulkheads are torn open.
Инженеры тех дней построили ряд специальных переборок - наподобие сот - они изолируют затопленное место, если судно получает пробоину.The engineers of the day constructed a series of special bulkheads-- sort of like a honeycomb-- that would lower into place if they suffered a major hull breach.
Ладно, полковник, мы эвакуировали все секции около антенной решетки и герметичных переборок.Alright, Colonel, we've evacuated all sections in the vicinity of the array and sealed the bulkheads.
Половина дверей и переборок сплавились.Half of the doors and bulkheads are fused.
Доступ к мостику полностью перекрыт аварийными переборками.Access to the Bridge has been completely severed by emergency bulkheads.
Он прожег себе путь через подуровень и теперь движется между переборками.He burned through a sublevel moving between bulkheads.
Не прижимайтесь к переборке.Set away from the bulkhead, Mr. Hirsch.
Один слева другой справа на переборке за вами.On the bulkhead right behind you.
Понимаете, вас отбросило водным потоком прямо к переборке силового поля.She was thrown by the force of the water clear of the forcefield bulkhead.
Я обнаружил следы живой ткани на переборке вокруг места взрыва.I found traces of living tissue on the bulkhead around the blast site.
Я фиксирую концентрированные следы некой псионной энергии на переборке.I'm picking up concentrated traces of some sort of psionic energy in the bulkhead.
Взрывная волна пошла отсюда, ударила в переборку и распространилась дальше по пути наименьшего сопротивления пока не ударила в смотровой люк.The blast wave initiated here, hit the bulkhead and propagated fore and aft along the path of least resistance until it hits this access hatch.
Давайте все за ту переборку.Let's get everybody past that bulkhead.
Доктор, закройте переборку.Doctor, close that bulkhead.
Если вы зайдете в мою каюту и осмотрите переборку рядом с репликатором, то обнаружите ложную панель.If you go into my quarters and examine the bulkhead next to the replicator you'll notice there's a false panel.
Итак, что же они делают... берут портативный транспортер и телепортируют устройство слежения в переборку?So, what did they do? Bring in a portable transporter and beam the surveillance equipment into the bulkhead?
Во время последней атаки я изучал кое-какие звездные карты с капитаном Сиско, когда неожиданно весьма жестко столкнулся с переборкой.l was studying some star charts during the last assault, when l had a rather violent encounter with a bulkhead.
Иногда она - на борговском судне, бежит... или прячется за переборкой, забивается под консоль.Sometimes she's in a Borg vessel running...or hiding behind a bulkhead, falling down a shaft.
Направить человека вперед, заняться переборкой.And send a man forward to secure the bulkhead.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bulkhead':

None found.
Learning languages?