Пациент [paciɛnt] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of пациент

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
пациенты
patsienty
patients
пациентов
patsientov
(of) patients
пациентам
patsientam
(to) patients
пациентов
patsientov
patients
пациентами
patsientami
(by) patients
пациентах
patsientah
(in/at) patients
Singular
пациент
patsient
patient
пациента
patsienta
(of) patient
пациенту
patsientu
(to) patient
пациента
patsienta
patient
пациентом
patsientom
(by) patient
пациенте
patsiente
(in/at) patient

Examples of пациент

Example in RussianTranslation in English
" Уважаемое почтовое отделение... после многих лет лечения наш пациент в клинике душевного здоровья Лонг Оакс Лодж восстановился достаточно, чтобы покинуть наше отделение."Dear Post Office... "after many years of treatment, "a patient of ours at Long Oaks Lodge for Mental Health
" мен€ пациент, 13 дней после аортокоронарного шунтировани€ с грудинной инфекцией.I have a patient,13 days status post cabg with a sternal infection.
"Ваш пациент, умирающий от болезни Вильсона-Коновалова," "получит печень из донорского списка,""Your patient dying of Wilson's disease is going to get a liver from the donor list,"
"Если страдающий СЧС подозревается в нарушении условий освобождения, о нём следует доложить в министерство по делам частично немёртвых, после чего не исполняющий требований закона пациент будет задержан ради его собственной безопасности и безопасности окружающих"."If a PDS sufferer is suspected of breaching their terms of release, they must be reported to the Department of Partially Deceased Affairs, whereupon the non-compliant patient will be detained for their own safety and the safety of others."
"Затем пациент просит войти в дом терапевта.The patient then asks to enter the therapist's home.
"Данные показали, что пациенты с черепно-мозговой травмой в 1.6 раза чаще испытывали симптомы шизофрении или психоза"."The data showed that patients with traumatic brain injury "were 1.6 times more likely to experience schizophrenic symptoms or psychosis."
"Смертельные" это неизлечимо больные пациенты, которые до сих пор в тюрьме, а "СДО" это "сострадательное досрочное освобождение"."Terminal" refers to terminally ill patients that are still in prison, and "C.E.R." is "compassionate early release."
"Так наши пациенты переносятся в будущее..." "...где технология вернёт их к жизни".It is the bridge to carry our patients to a future when technology will restore them to life."
- ..но в целом всё прошло гладко. - А что пациенты?- And the patients?
- А как же твои пациенты?What about your patients?
"Врачи здесь практикуют то, что местные называют "усмирением" - наркотиками вводят пациентов в летаргический ступор.""The doctors would routinely do what was known in the halls as quieting, drugging the patients into a lethargic stupor."
"Др. Фридман, мне стало известно, что протокол был изменен так, что стало возможным принимать пациентов с опухолями больше 5 см, несколькими опухолями и метастазами.""Dr. Friedman, it has been brought to my attention that the protocol has been amended to accept patients with tumors measuring over 5 centimeters, multiple tumors, or with metastasis."
"Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!""Zoe Hart could open her own practice and steal my patients!"
"К приезду рабочих двери были заперты, а пациентов перевели в другую больницу.""The employees showed up to find the doors bolted and all the patients had been reassigned."
"Какому проценту ваших пациентов вы, по вашему мнению, реально помогли?""What percentage of your patients do you think you've really helped?"
"Ангел смерти" применяет эвтаназию к своим пациентам, что может привести к зачарованности процессом смерти.An angel of mercy killer euthanizes their patients, which can lead to a fascination with the death process.
"Мы же помогаем пациентам с раком умереть с помощью морфия?"How is it we help cancer patients die with morphine?"
"то за др€нь ты скармливаешь своим пациентам?What kind of sick drug are you dealing to your patients?
"ы не чувствуешь сострадани€ к пациентам?Don't you feel sorry for the patients?
- Да, он что-то вроде Доктора Смерть. Он выдёргивает штепсель своим собственным пациентам.He's some kind of Dr Death, gets off on pulling the plug on his own patients.
"Дипломированный гидротерапевт, опыт работы с гериатрическими пациентами."certified hydrotherapist, "experience with geri-atric patients, sinai hospital outpatient clinic."
"Твоё обращение с пациентами - достойно порицания""Your treatment of patients Is reprehensible."
"Твоё обращение с пациентами - полностью отсутствует,"Your treatment of patients is non-Existent
"Файлы с пациентами, которые переведены на другой объект передали с ними, большинство других были отправлены в центр River Hill Davis."'Files with patients who transferred to another facility' 'have transferred with them, most of the others were sent' 'to River Hill Davis Center.'
"так, вы понимаете, что € не имею права обсуждать работу со своими пациентами.Now you understand that I am not at liberty to talk about the work with my patients.
! Доктор Бэйли, эта процедура показала отличные результаты на пациентах с сосудами, как у миссис Рисслер.Dr. Bailey, this procedure has had outstanding results for patients with-with vessels just like Mrs. Rissler's, okay?
- Вы спрашивали меня о пациентах.- You were probing me about the patients.
- На раковых пациентах?On cancer patients? no, but it's--
- Но производители водителей сердечного ритма хранят данные обо всех своих пациентах.But pacemaker companies are required to keep records on all patients.
- Он применял свой метод на пациентах?Presumably he uses the method on his patients?
"...воля пациента."".. The patient's wishes."
"Моего пациента, Джерона Уоттса, срочно необходимо переселить в хорошо проветриваемое помещение, где его мать смогла бы обеспечить должный уход"."My patient, Jaron Watts-- It is imperative that Jaron reside in a well-ventilated home where his mother is able to tend to his needs."
"Сжигает лишние личности пациента с диссоциативным расстройством личности.""Burns away excess identities in patients with dissociative identity disorder."
"Ты не должен распространяться насчет состояния твоего пациента.""Thou shalt not run your mouth about your patient's business."
"Эксплуатация пациента-кататоника: астральная проекция жестоко мстит" было бы признаком плохого вкуса.But considering the outcome, an exploitation piece on a catatonic patient astral-projecting his way to revenge might be in bad taste.
" пациенту остаетс€ лишь признать ее присутствиеAnd the patient just has to adjust to her absence.
- Вот именно. Ты объяснишь это его пациенту?You gonna explain thatto his patient?
- Говорит, она принадлежит вашему пациенту.- Says it's your patient's.
- Граф, я далека от мысли о том, чтобы повергнуть сомнению врачебную компетентность этой леди, но на моей родине пациенту не отрезают голову,-Count, far be it from me to query this lady's competency as a doctor, but where I come from, you don't cut off the patient's head
- Да, да, предложить пациенту стандартную медицинскую помощь, конечно, является лишением достоинства.Right, right, 'cause offering standard medical treatment to a patient is clearly emasculating.
"И доктор говорит ему: "Что ж, вы должны быть более терпеливым пациентом" (прим.авт - непереводимая игра слов: patient - трепливый и patient - пациент.)So the doc says to him, "Well- - You will just have to be a little patient."
"Никто не может дать доступ к конфиденциальной информации между умершим пациентом и врачом, если такая информация может опорочить память умершего.""No one can waive "a dead person's patient/doctor privilege "with respect to records that would disgrace the memory of the decedent."
- А что делать с этим пациентом?- And what should we do with the patient?
- Алекс был моим пациентом.Alex was my patient.
- Будь Ларри пациентом...If larry were a patient-- he's not.
- О каком пациенте идет речь?- Which patient are you...
- Пожалуйста, не испытывай меня при моем же пациенте.- Don't challenge me in front of my patient, please.
- Это о моем пациенте.- It's about a patient of mine.
А в пациенте.It's about the patient.
А вы сосредоточьтесь на нулевом пациенте.You two just stay focused on patient zero.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

пациенс
thing

Similar but longer

пациентка
female patient

Other Russian verbs with the meaning similar to 'patient':

None found.
Learning languages?