- Ваш пасынок приезжает сегодня вечером? | - Your stepson coming tonight? |
- Он пасынок моей свекрови. | He's the stepson of my sister-in-law. |
Больных людей... там его жена, пасынок. | Sick people... His wife, his stepson. |
Ваш пасынок. | Your stepson. |
Вы дошли до тренировочной площадки, увидели, что Ваш пасынок сделал со своим отцом. | I think you went up to the practice tee, And you saw what your stepson had done to his father. |
Да, кстати, мои пасынки завтра исполняют "Щелкунчика", и было бы прекрасно, если бы мы все пошли туда, как семья. | Oh, uh, speaking of which, my stepsons are doing "The Nutcracker" again, and we'd love to all go as a family. |
- Это было в тот же год, когда я встретила Яна но в то время Самуил был в роли моего пасынка или что-то вроде этого. | - It was the same year I met Jan but back then Samuel was something like my stepson. |
- и пасынка, более знатного, чем ты? | - and being outranked by your own stepson? |
Алекс Каллен только что обвинён в убийстве жены пасынка и горничной. | Alex Cullen has just been charged with murdering his wife her stepson and a maid. |
Вы приняли Поля Рено за его пасынка. | You thought Paul Renauld was his stepson. |
Думаю, потому что Вы любили его пасынка Жака Рено. | I think it was because you were in love for his stepson, Jack Renauld. |
И Уилсон, он передает их его пасынку за которым ухаживал годами. | And Wilson, he passes it on to his stepson who he grooms for years. |
Ты отдашь её своему пасынку. | You'll give it to your stepson. |
Что подумал бы народ, если бы я позволил своему любимому пасынку голодать или умереть от холода в каком-то горном хлеву? | What would folk think if I let my beloved stepson starve or freeze to death in some mountain pigsty? |
Я бы твоему пасынку не доверяла, потому что он целый день всё вынюхивает. | Your stepson was snooping around all day, spying. |
- Блер встречается с пасынком Кэтрин. | Blair's dating Catherine's stepson, |
Ах, Блэр встречается с пасынком Кэтрин, а Кэтрин с Нейтом - бывшим парнем Блэр. | Uh, Blair's dating Catherine's stepson. And, Catherine, Nate's Blair's ex. |
Кристин просила полную опеку над дочерью, И подавала на опекунство над пасынком. | Christine was asking for sole custody of her daughter, and filing for guardianship of her stepson. |
Кэмпбелл до сих пор дома, и меньше всего я хочу, чтобы ты столкнулся с моим мстительным пасынком. | Campbell's still at home, and the last thing I want is for you to have a run-in with my vindictive stepson. |
Миссис Вендон, вы можете сказать нам, что вам известно о содержании электронного письма, посланного вашим пасынком 18-го апреля? | Ms Wendon, can you tell us what you know of the contents of an email sent by your stepson on 18th April? |
Дело в моем пасынке Сэме, сыне Синтии. | It's my stepson, Sam. Cynthia's boy. |