- Tочно, паровозик чух-чух. | - That's right, it was a choo-choo train. |
- Держи паровозик. | – There's a train coming to you. – There's a train coming to you. |
А теперь паровозик заезжает в тоннель! | Put the train in the tunnel |
А я спрятал его в рождественский паровозик для своего сына. | And I've stashed them in a little train for my son. Voila! |
Войны и стихийные бедствия приходят и уходят, а паровозик со СПИДом катится постоянно. | I mean, war torn countries and natural disasters, they come and go but the AID train keeps on rollin'. |
Лучше бы я прочла тебе сказку про паровозики. | I should've read the blue one about the trains. |
Поиграли в паровозики. | We played trains. |
Ладно Рой, он без ума от "чух-чух" паровозиков. Но ты? | He likes choo-choo trains. |
Одержать победу достаточно тяжело и без паровозиков. | It's difficult enough to prevail without choo-choo trains. |
Вы можете себе представить взрослого человека, который сидит и возится с игрушечными паровозиками? | Can you believe grown men sit around and play with toy trains? |
Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками? | Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains? |
- Можно нам поиграть с паровозиком? | - Can we play with the train, Papa? |
Э, слоник на цирковом паровозике спешит за своей мамой. | Um, an elephant on a circus train bellowing for his mother. |