Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

парадигма

Need help with парадигма or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of парадигма

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
парадигмы
парадигм
парадигмам
парадигмы
парадигмами
парадигмах
Singular
парадигма
парадигмы
парадигме
парадигму
парадигмой
парадигме
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of парадигма or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of парадигма

В США есть эта парадигма левых-правых, которая, к сожалению, не меняет того жесткого, простого факта, что выбора нет.

In the US, they have this left-right paradigm which, unfortunately, it doesn't take them out of the, the hard, cold fact that there is no choice.

Все говорят, парадигма в том, что Уолт - это современный Лицо с Шрамом, но если смотреть глубже, думаю, он представляет зло, которое есть внутри каждого из нас.

Everybody says the paradigm is that Walt is the modern-day Scarface, but in a deeper sense, I think he represents the evil that resides in all of us.

Если красота - это лишь понятие, модель, неуловимый след, парадигма, идеал - идея с большой буквы Эл, то что мы можем назвать красивым?

If beauty is only an idea, a form, a pattern, a template, a paradigm, an ideal, an idea, if you like, with an "L", then what is the beautiful?

И теперь мы понимаем, что эта парадигма неверна, и что мы на самом деле не являемся отдельными от всего остального.

** [ Man Singing ] And we're now realizing that that paradigm is wrong, that we aren't separate. We are all one.

Кен, интернет, новая парадигма, твиттер, Арабская весна и т.д.

Ken, the internet, new paradigm, Twitter, Arab spring, all that.

Я только возьму свои неиерархичные парадигмы данных... и оставлю вас работать.

I'll just take my non-hierarchical data paradigms out of your hair... and leave you to your work.

В обучающей парадигме учитель несет ответственность за взаимодействие также как и за развлечение и вовлечение.

In the classroom paradigm, the teacher has the responsibility to communicate, as well as entertain and engage.

Главная фундаментальная идея квантовой физики, которая заставляет нас думать о новой парадигме, это то, что есть некая подложка, такая область существования, которая не ощущается, которую невозможно потрогать или заметить, и которая фонтанирует в нашу реальность,

The major basic idea that quantum physics implies... which makes us understand this or even think about this new paradigm... the thing which is that there's this underground- There's gotta be a realm of existence... which cannot be ever touched on or seen... which bubbles into the existence giving rise... to our understanding of the world.

Но в новой парадигме они обе... будут существовать вместе, во взаимопомощи. Независимо от обстоятельств.

Under the new paradigm, they exist as a supportive non-competitive grouping, independent from the external.

Проблема, с которой мы столкнулись, состоит в том, что огромное финансовое здание было построено на парадигме удаления раковых клеток из тела.

The problem that we face however, is that a huge financial house has been built on the paradigm of purging the body of cancer cells.

Я помню о твоей новой парадигме, которую ты создал...

Hey, I am aware of the new paradigm, which you created...

И, скажем, если это правда, что пластик не разлагается, ну, планета просто включит пластик в новую парадигму, земля плюс пластик.

The earth will be renewed. And, say, if it's true that plastic doesn't degrade, well, the planet will simply incorporate plastic into a new paradigm, the earth plus plastic.

Ищу парадигму

Looking for the paradigm

Лишь расширяет существующую парадигму.

Merely expands the modeling paradigm.

Мы выведем вас на новую парадигму, в новую реальность, в новую жизнь, где ваши друзья, ваша... ваша семья, ваши сотрудники...

To a new paradigm, a new reality, a new place where your friends, your-your family, your employees...

Further details about this page

LOCATION