- - Я только на пальчик, падре. | ~ A finger's worth, Father! |
- Когда упырь под ПиСиПи вгрызётся мне в шею, ты потрёшь пальчик о коврик, чтобы шибануть его током? | That asshole on PCP starts to bite through my neck are you gonna rub your finger on the floor carpet and shock him? |
- Ни за что не смог бы отрезать тебе пальчик, даже один. | - I couldn't bear to take your fingers, not even one. |
- Понюхал пальчик? | - Smell the finger? |
- Сиди тихо, а я уколю пальчик. | Now, sit still so I can do the finger prick. |
"Дамские пальчики" просто восхитительны. | The ladyfingers were delicious. |
"Джек Мозли, ха-ха-ха, на, съешь". И вы съедите и пальчики оближете. | "Jack Mosley, ha-ha-ha, eat this. " Make you eat your words, lick your fingers too. |
"И крошка Киска мурр-мурр-мурлыкала, пока пальчики ее хозяйки чес-чес-чесали ее шей-шей-шейку. | "And the little Kitty purr-purr-purred as the hands and fingers of her owner tickle-tickle-tickled her under her chinny-chin-chin. |
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе" | "Oh, look... The ash tree's had its fingers in the ashes." |
"Приведи ко мне дочь короля" - а ты позволил ей ускользнуть сквозь твои крошечные пальчики. | "Bring me the King's daughter," and you let her slip right through your tiny little fingers. |
Да, но у твоих пальчиков не слишком получается. | - Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job. |
Десять пальчиков на руках, десять на ногах, а её лёгким позавидует даже Кэрри Андервуд. | She got ten fingers and ten toes, and those lungs that would make Carrie Underwood jealous. |
Ему просто нужны были несколько смышленых пальчиков, которые бы из Клея сделали Али. | He just needed some savvy fingers to mold his clay into an Ali. |
И откуда у меня это чувство, что когда придёт время, мне придётся отрезать один из твоих маленьких пальчиков, | Why do I get the feeling that, when the time comes, I'm going to have to cut off one of your stubby little fingers... |
И чудесные звуки никогда больше не польются по воле этих прекрасных пальчиков? | Never let those lovely fingers make sweet melody? |
Вашим пальчикам не будет больно, если вы нажмете на эти маленькие кнопочки и попытаетесь. | It won't hurt your fingers to push those little buttons and try. |
Дайте волю своим пальчикам. | Let your fingers do the walking. |
Находка моего телефона привела меня сюда, хотя это не объяснимо зачем твоим пальчикам понадобилось это вчера вечером | Find my phone led me here, though it didn't explain why your sticky fingers needed it last night. |
Я могу сдернуть кольцо, но твоим пальчикам может быть больно. | I could pull the ring off, But it might hurt your little fingers. |
- Не знаю. Не могу выбрать между куриными пальчиками и салатом. | Dunno, between the chicken fingers and the salad. |
Дорожите своими пальчиками? | YOU WANT TO KEEP ALL YOUR fingers, HUH? |
Если ещё раз потянешься шаловливыми пальчиками к моим вещам... я их отрежу. | If you put your pretty little fingers near my private belongings again... I'll cut them off. |
Как колечко на пальчике самой стройной дамы с самыми тонкими пальчиками. | Like the ring on a finger of the tiniest lady with the slimmest of fingers. |
Кто натирал кремом Зринкины грибы нежными пальчиками? | Who rubbed Zrinka's fungi with his gentle fingers? |
В последний раз, когда я мог бы это сделать, шоколад был зажат в липких пальчиках маленькой девчушки. | The last time I had the chance, it was in the hands of a little girl with sticky fingers. |
Взяли его час назад, и у него остатки пороха на его грязных маленьких пальчиках. | Picked him up an hour ago, and he's got gunshot residue all over his grubby little fingers. |
Это ты, братан, на моем месте преступления с GPS в своих липких пальчиках. | That's you, my brother. At my crime scene with a GPS between your sticky little fingers. |
А против пальчика нет возражений? | Are you cool with a finger in you? |
Вокруг своего милого пальчика | That cute little finger |
Какой размер твоего пальчика? | What's your finger size? |
Когда ты обведёшь его вокруг своего пальчика и попросишь всё продать, чтобы дорога прошла через Ольменхоф Ян тебя отблагодарит. | And once you've twisted him round your little finger and have asked him to sell everything so that the road goes through Olmenhof, then you'll get your reward from Jan. |
Милашка, решившая, что этот дом слишком велик для ее пальчика. | The babe who thought the house was too big for her finger. Oh, Becky. |
- А что с пальчиком? | - What happened to your finger? - It got caught. |
- Она своим пальчиком... | - she uses one finger... |
-Если б она поманила пальчиком, твой парень побежал бы к ней как кролик. | If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running. |
Гения с указательным пальчиком? | Harry the finger-pointing genius? |
Да потому, что иначе она заявит, что ты сделал нечто неуместное своим средним пальчиком. | Because if I don't, she's gonna claim that you did something inappropriate - with your stink finger. - Oh. |
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике. | Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger. |
Как колечко на пальчике самой стройной дамы с самыми тонкими пальчиками. | Like the ring on a finger of the tiniest lady with the slimmest of fingers. |
У тебя на пальчике такой большой камушек. | That's a big rock you got on your finger there. |