Да, паладин Баттерс. | - Ah, yes, paladin butters. |
Ты настоящий паладин. | You been a real paladin. |
Что нам этот паладин? | What was the paladin to us? |
Я думаю, ты упускаешь истинный смысл фильма, паладин Баттерс. | - I believe you might be missing the greater point of show, paladin Butters. |
Боже, храни паладинов! | God, I love paladins! |
Я назначаю тебя Лордом-Маршалом моих паладинов. | I deputize thy Lord High-Marshall of my paladins. |
И вот, вы приблизились к собору, охраняемому паладинами. | You arrive to find the cathedral guarded by paladins. |
Ну... учитывая то, что это одна из важнейших святынь церкви, ... а собор кишмя кишит паладинами – это будет больше похоже на самоубийство. | Well...considering that it's one of the holyiest symbols of the church ..and that the cathedral is swarming with paladins that would most likely be suicide. |
Вагон вафелек для благородного паладина. | A noble waffle for the paladin. |
Ещё способ пройти если Стив использует своего карликового паладина. | The other way to go is Steve uses his dwarf paladin. |
Они поют песни о том времени, когда ты наградил паладина Ронни Квока демоническим сифилисом. | They sing songs about the time that you gave Ronnie Kwok's paladin demonic syphilis. Do you remember... remember when we caught Ronnie spanking it to the succubus picture in the old monster manual? |
Я понимаю, ты по прежнему скорбишь о своём сифилисном паладине. | I mean, surely, you're not still sore about your syphilitic paladin. |