
- Эй! Это была твоя первая отсылка к поп-культуре?
Is that your first pop culture reference?
Katherine: так ты считаешь, что это литературная отсылка?
Katherine: Do you think it's a literary reference or what?
А "завязывать шнурки", касается насекомых, сумевших раскрыть свою куколку и сбежать, что в свою очередь, явная отсылка к Дуклеру, сбегающему из тюрьмы.
And weaving his laces refers to an insect that manages to undo its pupal case and escape, which seems like a clear reference to Duclair escaping from prison.
Была так же отсылка к жрецу вуду, известному, среди прочих, как Барон Самди,
There was also a reference to a voodoo priest known as Baron Samedi, among other names.
В одном из рассказов Дэна есть прекрасная отсылка к характеру Корделии.
Dan has this amazing cordelia reference in one of his stories.
Брось, в смысле, в какой-то момент у него должны кончится отсылки к черным артистам, так?
Aw, come on, I mean, at some point he's gotta run out of black artist references, right?
Будут крики, скрип зубов, непонятные военные отсылки, но в конечном итоге он успокоится. Ты правда так думаешь?
There's gonna be yelling, jaw flexing, obscure military references, but eventually, he'll come around.
В вашей книге есть и астрологические отсылки, не так ли?
There are astrological references in your book too, aren't there?
Две отсылки к еде.
Two food references.
Значит, эти послания - это отсылки к дверям?
So these messages, they're references to doors?
- Не делай отсылок к мьюзиклам.
- Thou shalt not make musical references.
- У меня глубокие знания отсылок к Джону Лэндису.
My John Landis references go deep.
В ней около пятидесяти отсылок к Магритт из "Величественного недуга".
There are, like, fifty Magritte references in An Imperial Affliction.
Всегда найдётся горстка людей, которые думaют, что это - туалетное чтиво, но я всегда наивно верил, что найдётся читатель или два, кто смог бы найти что-то стимулирующее помимо простых отсылок к поп-культуре.
There's always a handful of people who'll think it's bathroom material. But l always held out the naive belief that there would be a reader or two who might find something stimulating beyond easy cultural references.
И он полон маленьких отсылок к великим Ягуарам прошлого.
And it's full of little references to great Jaguar cars of the past.
Завязывай со своими отсылками на Лост!
Oh, stop it with your Lost references.
К черту тебя с твоими отсылками.
To hell with your references.
Можно послать обычное сообщение умное и смешное... с отсылками к прошлым диалогам.
We can send a normal text that's smart and funny and references a thing from before.
Навряд ли... ОК, для начала позволь нам просто... Так, разберёмся с отсылками к "Властелину колец"...
First of all, let's just, let's take the Lord of the Rings references, let's put them in a deep dark cave, okay, where no one's gonna find them, ever.
Она смешила меня разными отсылками к испанскому, когда я была маленькой.
Tickled me at the time, all those funny little Latin references when I was growing up.
Когда Райан пришёл ко мне, он рассказал о художественных отсылках.
When Ryan came to me, he told me about the literary references.
Возможно, убийца делает отсылку к Эдгару Аллану По.
Maybe the killer is making a reference to Edgar Allen Poe.
Вы сделали отсылку к "Закон Лос-Анджелеса"?
Are you making an L.A. Law reference?
Если только ответ не содержит отсылку к "Звёздному пути".
As long as the answer doesn't include a Star Trek reference.
Не оставим без внимания ни одну отсылку к 70м.
Leave no '70s reference unturned.
Не уверена, что уловила конкретную отсылку, но...
I don't get the exact reference, but...
? Хорошо, серьезно, по крайней мере скажи мне что ты собираешься изменить то что к тому времени будет отсылкой к рекламному ролику пива, показанному 9 лет назад.
Okay, seriously, at least tell me you're gonna change the what will by then be nine-year-old beer commercial reference.
Наверное, ты прав. Думаю, я сильно перегнул палку с отсылкой на Тинтина.
I think you're right, I think I just went totally off the map with that whole Tintin reference.