
- Ладно. Надеюсь, однажды тебе доведется испытать любовь,.. ...которая не ставит условий, в которой царит доверие и открытость,..
Honestly, I just hope one day you're able to experience... the unconditional love, trust, and openness... that I share with Grace every single day.
Вот тебе и открытость, да, Алек?
So much for openness, huh Alec?
Главное в этой игре - абсолютная открытость то есть искренность правдивость
Basically, what this game requires is complete candor... which means honesty, openness.
Да ладно, Тувок, после всех ксенофобских рас, с которыми мы столкнулись, разве вы не находите немного освежающим встретить несколько народов, которые ценят открытость и свободу?
Come on, Tuvok, after all the xenophobic races we've run into don't you find it just a little refreshing to meet some people who value openness and freedom?
Да, мне нравится открытость.
Yeah, I like the openness.
А правда требует открытости.
And truth requires openness.
В вашем докторском деле должно быть больше открытости.
There should be a little more openness in the doctor business.
В нем нет ни изящества, ни доблести, ни открытости.
It has none of the grace, the valour, the openness.
Вы избирательны в своей открытости.
So you're... selective in your openness.
Как насчет открытости и доверия?
How about some openness for a change?
Мы встретили его в Хайбери с открытостью и дружелюбием!
And here was I thinking we welcomed him back to Highbury with openness and friendship!
Он был примером для нашего города, и, во всех смыслах, человеком, который шагал через этот мир с открытостью, честностью и прямотой.
He was a model to our town and of what it means to be a man who walks through the world with openness, honesty and integrity.