И там есть дружелюбный островитянин, который играет в футбол чуть хуже меня, поэтому я всегда выигрываю. | And there's a friendly islander who's just a little bit worse than me at foosball, so I always win. |
Никакая это не рыба. Это здешний островитянин, которого убило грозой. | This is no fish, but an islander, that hath lately suffered by thunderbolt. |
Я ем как чёртов островитянин. | I'm eating like a goddamn islander. |
В прошлом столетии, островитяне голодали. | In the last century, the islanders were starving. |
Какие вкусные островитяне. | These islanders are delicious. |
Мы островитяне, братец. | We're islanders, baby brother. |
Но островитяне остаются людьми закалёнными и находчивыми. | But the islanders remain a hardy and resourceful people. |
Эти островитяне с их убогими качелями снятся мне по ночам. | Those islanders and their pathetic seesaw haunt my dreams. |
Взвешиваем эту тройку островитян и эту тройку островитян. | We weigh these three islanders against these three islanders. |
Драчунов и, ээ... островитян. | Bar fighters and, um, Pacific islanders. |
Начнем с истории острова, потом поговорим о том, как изменилась жизнь островитян... | We'll start with a history of the island, then move on to how life has changed for the islanders... |
Хватит есть островитян. | Stop eating the islanders. |
и я совершенно уверена что мне очаровать островитян гораздо проще, чем тебе. | I can charm the islanders a lot easier thank you. |
Да, но не лишне дать понять островитянам, что мы в своём уме, а не помешались окончательно на птичьей жизни. | Yes, but it doesn't hurt to let the islanders know that we're reasonably normal, and not just totally obsessed with their bird life. |
Доктор Лезенн, несмотря на свои 67 лет, дружил с самыми молодыми островитянами. | The devoted doctor Lesenn is the youngest islanders' best friend, despite his 67 years. |
Знаете, возможно, вы часто смеетесь над островитянами Южных морей, ну тех, что с костями, продетыми через нос и вытворяющими шаманские ритуалы. | You know what, you lot probably mock those South Sea islanders, with bones through their noses, performing their shaman rituals. |
Да, ты уже рассказала мне всё об островитянах. | Yes, you told me all about the islanders. |
В первую ночь полнолуния я выслежу каждого островитянина, оставшегося на наших землях, и освежую заживо, как я освежевал 20 железнорождённых подонков, которых обнаружил в Винтерфелле. | On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still on our lands and flay them living, the way I flayed the 20 ironborn scum I found at Winterfell. |