Особняк [osobnjak] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of особняк

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
особняки
osobnjaki
mansions
особняков
osobnjakov
(of) mansions
особнякам
osobnjakam
(to) mansions
особняки
osobnjaki
mansions
особняками
osobnjakami
(by) mansions
особняках
osobnjakah
(in/at) mansions
Singular
особняк
osobnjak
mansion
особняка
osobnjaka
(of) mansion
особняку
osobnjaku
(to) mansion
особняк
osobnjak
mansion
особняком
osobnjakom
(by) mansion
особняке
osobnjake
(in/at) mansion

Examples of особняк

Example in RussianTranslation in English
"Крутой сумасшедший особняк."Crazy awesome mansion.
"там у всех будет свой собственный особняк"."in that place, everyone will get a mansion."
- Нет ещё нет, дамочка Но если ты выиграешь большое прослушивание завтра вечером, я возьму тебя в Голливуд, дам тебе особняк и познакомлю тебя, ну не знаю, с мистером Скоттом Бакулой?I'm a star. (chuckles) No, not yet, you aren't, lady. But if you win the big sing-off tomorrow night, I'll take you to Hollywood and give you a mansion and introduce you to, uh, I don't know, Mr. Scott Bakula?
- Ты сказала Норе, что хочешь, чтобы бал в честь инаугурации перенесли в особняк губернатора, но он традиционно проходит в Экспозишн холле, и у меня неприятности с профсоюзами.You told nora You want the inaugural ball moved to the governor's mansion, But traditionally it's held at exposition hall,
- Ты хочешь, чтобы бал в честь инаугурации перенесли в особняк губернатора, но профсоюзы угрожают забастовкой, если мы перенесем, потому что это не профсоюзный...You want the inaugural ball moved To the governor's mansion, but the unions are threatening to strike If we move it because it's a non-union...
*Вы все – фальшивки, идите в свои особняки*♪ You're all fakes, run to your mansions ♪
Если вы еще хоть раз заставите Ричи чувствовать себя неловко и униженно я с огромной радостью надеру ваши жалкие, обесцвеченные, лживо-загорелые ботоксные задницы и дам такого пендаля, что полетите прямиком в ваши вульгарные особняки к гулящим мужьям.If you ever make ritchie feel unwelcome or embarrass him again, I would be thrilled for the opportunity to kick your sorry,tanned,bleached-blond, botoxed asses back to your tacky mcmansions and your loveless marriages.
Забудь про особняки.Oh, forget the mansions.
И гигантские особняки типа моего.And giant mansions like mine.
И у нас особняки, полные гардеробами.And we have mansions full of closets.
Нет ночных клубов, нет больших особняков, нет домашних тигров?No nightclubs, no mansions, no pet tigers?
У городских ворот старик вручил ему ларец, в котором находилось свидетельство о праве собственности, ключи от дворцов, особняков и садов.At the town's gate, an old man entrusted him... with a casket containing ownership deeds, the keys of the palaces, the mansions and the gardens.
Это один из самых старых особняков в городе.It's one of the oldest mansions in the city
Нет, он просто не окружен особняками.No, it's just not surrounded by mansions.
Я жил в Вест Эгге в заброшенном домике садовника, зажатом между особняками нуворишей.I lived in West Egg, in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions of the newly rich.
"Примите ее, мы молимся, в особняках святых."Receive her, we pray, into the mansions of the saints.
А они будут в своих собственных особняках жить?Will they have their own mansions?
До сегодняшнего дня можно найти бездомных, обитающих в особняках на берегу, которых Крейн так и не потрудился выселить.To this day, you can find homeless people squatting in vacant beachfront mansions Crane never even bothered to evict.
Догадываюсь, что она очень хорошо срабатывала, когда ты жил в разваливающихся особняках и...Guess that served you pretty well, living in rotted-out mansions and....
Знаешь, если люди не живут в особняках, это еще не значит, что они занимаются угоном машин.You know, just because people don't live in mansions doesn't mean they go around stealing cars.
- Владелец особняка МакКларен.- Owner of the McClaren mansion.
- На четвертом вы с ним на фоне его особняка.Fourth one is of you and Max in front of his mansion.
...губернатор Луизианны Труман Бурелл срочно созвал пресс-конференцию, и мы ведем прямую трансляцию из его особняка в Батон-Руж.Woman on radio:... Louisiana Governor Truman Burrell has called an urgent press conference, and we take you live to the governor's mansion in Baton Rouge.
А если ты не согласишься, я возьму эту запись, пойду и покажу ее милому, старому, преданному Джереми, разобью ему сердце прямо там, на ступеньках особняка.And if you don't agree, I'm gonna take that footage, and I'm gonna walk outside and I'm gonna show it to sweet, little, old, faithful Jeremy, break his heart right there on the mansion steps.
Бегая вокруг губернаторского особняка подобно паре принцесс.Running around the governor's mansion like a couple of princes.
Адрес соответствует особняку под арестом на Семи Холмах, так что это вечеринка нарушителей границ владений.The address is at a foreclosed-on mansion in Seven Hills, so it's gonna be a party of trespassers.
Вы соберете всю информацию... по особняку Эдриана Гринвуда.You will acquire all the pertinent security data... for the Adrian Greenwood mansion.
Глория отправилась к особняку.Gloria's headed to the mansion.
Думаю, мы подъехали к особняку Ланца.I think we're pulling in to Luntz' mansion.
К особняку подъехал фургон для мебели.There's a moving van pulling up to the mansion.
- А что будет с их особняком?-What happens to their mansion?
- своим собственным идеальным большим особняком...- her own perfect mansion...
...перед особняком г-на Шаламона.... Avenue Foch, in front of Mr Chalamont's mansion.
В прямом эфире Триша Таканава, которая стоит перед особняком мэра.We now go live to Tricia Takanawa, who is outside the mayor's mansion.
Мандерлейская плантация с ее великолепным фасадом, особняком и жалкими задворками находилась в железных тисках этих самых чисел.The Manderlay plantation with its glamorous front mansion and pitiful rear where the slaves had been kept in an iron grip by these very numbers.
"У Мэри Пикфорд углубленная ванна с золотыми кранами в форме дельфинов в ее голливудском особняке"."Mary Pickford has a sunken bathtub with gold taps "shaped like dolphins in her Hollywood mansion."
- А ты милая. У нас был незваный гость в особняке Квинов.We just had an uninvited guest in the mansion.
- В особняке!-At his mansion!
- В особняке?-At his mansion?
- И она живет в особняке- And she lives in that mansion

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'mansion':

None found.
Learning languages?