"Твой магнетический ореол тебя выдавал." | "Your magnetic halo denounced you." |
"словно ореол... | "is like a soft halo... |
* Я до сих пор ношу ореол Господа моего | ♪ I still wear a halo my Lord |
* Я до сих пор ношу ореол, мой Господь | ♪ I still wear a halo, my Lord |
- Но... Вы описали, как свет от газовых фонарей ловил дождь и создавал... ореол вокруг нее. | But, er... you described how the light from the gas lamps caught the rain and made a kind of... halo round her. |
В аукционном бизнесе есть такое выражение "эффект ореола." | In the auction business, they have an expression called "the halo effect." |
После того, как лампа затухает, имеется остаточное свечение. Эффект ореола. | When a light bulb is turned off, there's an after-glow, a lingering, halo-like effect. |
Руководить этим, как могу... Сейчас, сейчас, например, я уже не чувствую больше этого ореола. | Now, for instance, I don't feel that pink halo. |
В субботу вечером будет вечеринка "Святые и грешники", мы секретно называем её "ореолом братанов и библейских шлюшек". | On Saturday night, there's a "Saints and Sinners" party that we secretly call "haloed bros and biblical hos." |
За ореолом её обаяния это уже трудно заметить. | You see, she has such a charm about her that one forgets what she herself is in the halo that surrounds her. |
И твой друг с ореолом с пеной у рта сойдёт с ума и умрёт. | And your friend with the bent halo? He goes foaming-at-the-mouth mad and dies. |
Место было окружено ореолом света. | Like halos. |
Тейтам, ты окружил шерифа Кретцера ореолом, и потому смог прибрать к рукам всю эту историю. | Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff... so you could hog the whole story. That's the setup, isn't it? |