Блестящий оратор вроде тебя легко убедит, что Цезарь ошибается. | A fine orator like yourself might just persuade them that Caesar is wrong. |
Да оратор из меня никудышный. | I'm not much of an orator. |
Для того, чтобы рассказать о всех заслугах великого Плегга, понадобился бы оратор с талантом великого Плегга. | It would take an orator like the late, great Plegg himself to sing the praises of the late, great Plegg. |
Доктор Мартин Лютер Кинг - мудрый лидер, умелый оратор и приверженец мирных решений. | Dr. Martin Luther King Jr... Visionary leader, commanding orator, and disciple of nonviolence. |
Как настоящий оратор, разве не так? | Looks like we might have an orator on our hands, eh? |
Опытные ораторы пробивают кулаком трибуну. | Experienced orators knock through the rostrum with a fist. |
Он превратится в прекрасного оратора. | He will grow into a great orator. |
Этим вечером мы с Робертом принимаем мистера Фредерика Дугласа, реформатора и оратора. | This evening, Robert and I are hosting Mr. Frederick Douglass, reformer and orator. |
— За великого оратора. | To the great orator. |
Мой отец, считавший себя настоящим оратором. | My father deemed himself an orator. |
Не будучи оратором, не могу выразить свою благодарность... | I'd express it if I could, but I am no orator ... |
Учись бьiть солдатом, оратором, политиком. | Learn to be a soldier, an orator, a politician. |