Опекун [opekun] noun declension

Russian
35 examples

Conjugation of опекун

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
опекуны
opekuny
guardians
опекунов
opekunov
(of) guardians
опекунам
opekunam
(to) guardians
опекунов
opekunov
guardians
опекунами
opekunami
(by) guardians
опекунах
opekunah
(in/at) guardians
Singular
опекун
opekun
guardian
опекуна
opekuna
(of) guardian
опекуну
opekunu
(to) guardian
опекуна
opekuna
guardian
опекуном
opekunom
(by) guardian
опекуне
opekune
(in/at) guardian

Examples of опекун

Example in RussianTranslation in English
"о, что им предсто€ло, было не€сным, но они пребывали в осторожном оптимизме, в надежде, что их следующий опекун будет лучше, чем предыдущий.What lay ahead for them was unclear, but they remained cautiously optimistic that their next guardian would be better than the last.
- А, так вы опекун Симона?- Oh, you're Simon's guardian?
- Где сказано "родитель или опекун".- Where it says "parent or guardian".
- Кто опекун мисс Чхон?- Who is Miss Cheon's guardian?
- Нет, я ее опекун!No, I'm her guardian!
Вы опекуны Маргарет Галлахер?Are you the guardians of Margaret Gallagher?
Как ее опекуны, мы должны найти ей жениха.As her guardians, we must find her a groom.
Кто другие опекуны?Who are the other guardians?
Мы опекуны Майки.We're Micah's legal guardians.
Мы с Деб официальные опекуны.Deb and I are the legal guardians.
Ведь он один из её опекунов.He is registered as one of her guardians.
Гомерчик, мы могли погибнуть, а у детей даже нет опекунов.Homie, if we did both die, we've never named guardians.
Детки, мы с отцом решили, что нам нет нужды спешить с поиском опекунов для вас.Kids, your father and I have decided we're not in such a hurry to get you guardians.
Завтра, Дойл, мы навестим опекунов юной леди.Tomorrow Doyle, we will call on the young lady's guardians.
Или она только для опекунов?Or is that just for fit guardians?
- Да? ...мы решили, Берни и Линда будут их опекунами.- Yeah? Uh... we decided that Bernie and Linda are going to be their guardians.
Вы связались с опекунами Полины после того, как она сбежала?Did you contact polina's guardians after she ran away?
Даже если бы я мог(ла) сказать где это скрыто, то там есть еще более 6 жестких диском, которые охраняються такими охранниками (опекунами), как и я.Even if I was to tell you where it was buried, There are 6 more hard drives secured by guardians just like me.
Её родители будут опекунами.Her parents would serve as guardians.
Знаете, Рэй и я тут говорили о наших завещаниях и мы считаем вас отличными родителями, и нас интересует, хотели бы вы стать опекунами наших детей, если что-нибудь с нами случится.You know, Ray and l were talking about our wills and we just think you're great parents, and we were wondering if you would want to be the guardians of our kids if anything should happen to us.
"Пламенные жопы" получили рейтинг 'R'... от Американской Кинематографической Ассоциации - дети могут смотреть только в сопровождении родителей или опекуна.You must be accompanied by a parent or guardian. - Why?
- Если не удастся, назначим ему опекуна.- Failing that... we get you appointed guardian.
Ах, донна Роза, завещание нашего отца запрещает нам замужество до достижения 25-летнего возраста без разрешения нашего опекуна судьи Кригса!Oh, Donna Rosa, in his will our father stated that until we are 25 years of age we can get married only with the permission of our guardian judge Krigs!
В любом случае, затем мы пришли к мысли выбрать опекуна.Anyway, then we got to the section about picking a guardian.
Вам нужно разрешение от моего опекуна.You need permission from my guardian.
А это не причина для придворной дамы, которая должна повиноваться опекуну.Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
Вы не возражаете, если я схожу к опекуну мисс Каннингем? -И попросите его разрешения лечить её?Would you mind if I went to Miss Cunningham's guardian and asked his permission to treat her?
Итак, что я должна сказать ее опекуну, доктор?What should I tell her guardian?
Либо к опекуну его либо в соцслужбу.Either you come up with a guardian or he goes to social services.
Лучше привыкни ко мне как к законному опекуну.Better get used to me being your legal guardian.
"" дети Ѕодлер отправились в ѕеру "все вместе, и у них там были чудесные приключени€ "с люб€щим замечательным новым опекуном."And so the Baudelaire children went to Peru and together had wonderful adventures with their loving and wonderful new guardian.
"Согласно общему земскому закону Людвиг Ван Бетховен назначается опекуном своего племянника Карла, вследствие низкого морального облика его матери Джоанны Ван Бетховен."By order of the Landrechte Ludwig van Beethoven is the legal guardian of his nephew owing to the low moral character of his mother, Johanna van Beethoven.
# Шантель, я обещаю быть опекуном твоего ребенка♪ Chantelle, I shall be the child's guardian
- Будучи её опекуном, решаю я.- As her guardian I can do as I please.
- Леди, вы не являетесь его законным опекуном.- Lady, you're not his legal guardian.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

опекунша
tutrix

Other Russian verbs with the meaning similar to 'guardian':

None found.
Learning languages?