
If you have questions about the conjugation of окружение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- И задержать её окружение.
- And round up her entourage.
2 года назад, когда ты играл за Никс, ты и твое окружение пришли в музыкальный клуб.
Two years ago when you were here to play the Knicks, you and your, uh, "entourage" came by to the Mercury Lounge.
А что сюда привело тебя и твое среднесортное окружение?
And what brings you and your mid-level entourage?
Все окружение.
His entire entourage.
Даже окружение месье Дюри идеально до склада фигуры и стиля.
Even Monsieur Duris' entourage is perfection in bone structure and styling.
"Работал в окружении Кальтенбруннера.
"Had a career in the entourage of Karlton Bruener.
И что ты приходишь в окружении одного человека.
And that you come with a one-man entourage.
Он путешествовал в окружении лакеев, наложниц, евнухов и одного крохотного чуда.
He traveled with an entourage-- footmen, concubines, eunuchs... and one tiny miracle.
Скаты часто путешествуют в окружении свиты состоящей из рыб-приживал готовых наброситься на небольшое животное, вспугнутое из своего укрытия.
The rays often travel with their own entourage... a squadron of opportunistic fish... ready to pounce on small animals frightened from their hiding places.