Окончание [okončanije] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of окончание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
окончания
okonchanija
ends
окончаний
okonchanij
(of) ends
окончаниям
okonchanijam
(to) ends
окончания
okonchanija
ends
окончаниями
okonchanijami
(by) ends
окончаниях
okonchanijah
(in/at) ends
Singular
окончание
okonchanie
end
окончания
okonchanija
(of) end
окончанию
okonchaniju
(to) end
окончание
okonchanie
end
окончанием
okonchaniem
(by) end
окончании
okonchanii
(in/at) end

Examples of окончание

Example in RussianTranslation in English
"ѕ€тый канал. √ор€чие новооти" ∆ительница Ќью-ћехико была сегодн€ названа √лавным арбитром юcтиции, что означает окончание поиска человека, способного навеоти пор€док в отране.A New Mexico woman was named final arbiter of taste and justice today... ending God's lengthy search for someone to straighten this country out.
- Кристофер, окончание строительства через два месяца.Christopher, the end of construction is in two months. YES!
- Оу, наконец-то появилось окончание?oh, it finally has an ending?
- Прекрасное окончание прекрасного дня.- The perfect end to a perfect day.
- а также окончание классовой системы.- and end to the class system.
- Да уж. Я и присмотрю за ними обоими до окончания вашей пресс-конференции, если вы побудете с ними с часу до трёх.Look, how about if I watch them both from, say, 3:00 until your press conference ends if you'll watch them both from now until 3:00?
Благодаря нам, мистер Бентли согласился отправить всю коллекцию обратно в Мексиканский музей после окончания выставки.Because thanks to us, Mr. Bentley has agreed to send the entire collection back to the Mexican Museum after the exhibit ends.
Длина длинных костей и окончания грудинных рёбер указывают на мужчину, около 35 лет.The length of the long bones and the sternal rib ends are consistent with a male in his mid-30s.
Если я уйду до окончания фильма, мошенники похитят хомячков.If I split before the movie ends, the hamsters get raped with Sharpies.
И после окончания модного показа Ив Сен Лоран, который вообще-то не умеет плавать, арендует яхту для after-partySo the fashion show ends, and Yves Saint Laurent-- who doesn't swim, by the way-- rents a yacht for the after-party.
"В прошлом году, на празднике, посвящённом окончанию учебного года, наш класс поставил спектакль".Last year, during the celebration of the end of the school, me and my class we represented a play.
- Если я не расторгну его, к его окончанию, пришлют другого агента.- If I don't terminate you by the warrant's end, they'll send another agent.
-Да, она шла с вечеринки по окончанию сезона.-Walking home from our end-of-season party.
Будь готова к безрадостному окончанию.Get ready for a sad ending.
Возможно, если бы Бэн не пытался все время быть с тобой когда мы ждали ребенка, все пошло бы по-другому. И, возможно, я бы прилетал по окончанию программы чтобы побыть с тобой в Нью Йорке.Maybe if Ben hadn't been trying to get together with you when we were having a baby, things might've gone differently, and maybe I would be flying in at the end of that program to be with you in New York.
- Поздравляю всех с окончанием ещё одного успешного дня...- Congratulations, everyone, for the end of another successful day...
- Поздравляю с окончанием 6-го класса!-Happy end of 6th grade!
- Только если день с окончанием на "нь"Only on the days that end with a "Y.
...жалким, ничтожным окончанием вашей многообещающей карьеры?The sorry, petty end of a promising career?
В ее биографии написано, что она считала все эти убийства - милосердием. окончанием их мук путем совершения самоубийства.Lambert's profile says she saw all her victims as mercy kills, ending their pain by convincing them to commit suicide.
(гудок об окончании смены)(end-of-shift whistle blowing)
(звучит гудок об окончании смены)(end-of-shift whistle blowing)
18 месяцев - это целая беременность с ещё одной целой беременностью по её окончании.Eighteen months is an entire pregnancy with another entire pregnancy tacked onto the end of it.
Ћюди покупают облигации, чтобы обеспечить себе фиксированный процент на вложенные средства. ѕо окончании срока размещени€ правительство погашает номинал облигации, выплачивает процент по рыночному курсу и данный выпуск прекращает свое существование.At the end of the term of the bond, the government repays the bond, plus interest, and the bond is destroyed.
Благодарность от народа Вестероса за помощь в окончании войны, признание Короля за возвращение Долины... и Харренхол.The gratitude of the people of Westeros for helping to end this war, the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... and Harrenhal.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

скончание
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

ограбление
robbery
одёргивание
this term needs a translation
ожерелье
necklace
озлобление
exasperation
околица
village fence
оконце
window
окоп
foxhole
оливка
olive
олигархия
oligarchy
олицетворение
embodiment

Other Russian verbs with the meaning similar to 'end':

None found.
Learning languages?