"ѕ€тый канал. √ор€чие новооти" ∆ительница Ќью-ћехико была сегодн€ названа √лавным арбитром юcтиции, что означает окончание поиска человека, способного навеоти пор€док в отране. | A New Mexico woman was named final arbiter of taste and justice today... ending God's lengthy search for someone to straighten this country out. |
- Кристофер, окончание строительства через два месяца. | Christopher, the end of construction is in two months. YES! |
- Оу, наконец-то появилось окончание? | oh, it finally has an ending? |
- Прекрасное окончание прекрасного дня. | - The perfect end to a perfect day. |
- а также окончание классовой системы. | - and end to the class system. |
- Да уж. Я и присмотрю за ними обоими до окончания вашей пресс-конференции, если вы побудете с ними с часу до трёх. | Look, how about if I watch them both from, say, 3:00 until your press conference ends if you'll watch them both from now until 3:00? |
Благодаря нам, мистер Бентли согласился отправить всю коллекцию обратно в Мексиканский музей после окончания выставки. | Because thanks to us, Mr. Bentley has agreed to send the entire collection back to the Mexican Museum after the exhibit ends. |
Длина длинных костей и окончания грудинных рёбер указывают на мужчину, около 35 лет. | The length of the long bones and the sternal rib ends are consistent with a male in his mid-30s. |
Если я уйду до окончания фильма, мошенники похитят хомячков. | If I split before the movie ends, the hamsters get raped with Sharpies. |
И после окончания модного показа Ив Сен Лоран, который вообще-то не умеет плавать, арендует яхту для after-party | So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent-- who doesn't swim, by the way-- rents a yacht for the after-party. |
"В прошлом году, на празднике, посвящённом окончанию учебного года, наш класс поставил спектакль". | Last year, during the celebration of the end of the school, me and my class we represented a play. |
- Если я не расторгну его, к его окончанию, пришлют другого агента. | - If I don't terminate you by the warrant's end, they'll send another agent. |
-Да, она шла с вечеринки по окончанию сезона. | -Walking home from our end-of-season party. |
Будь готова к безрадостному окончанию. | Get ready for a sad ending. |
Возможно, если бы Бэн не пытался все время быть с тобой когда мы ждали ребенка, все пошло бы по-другому. И, возможно, я бы прилетал по окончанию программы чтобы побыть с тобой в Нью Йорке. | Maybe if Ben hadn't been trying to get together with you when we were having a baby, things might've gone differently, and maybe I would be flying in at the end of that program to be with you in New York. |
- Поздравляю всех с окончанием ещё одного успешного дня... | - Congratulations, everyone, for the end of another successful day... |
- Поздравляю с окончанием 6-го класса! | -Happy end of 6th grade! |
- Только если день с окончанием на "нь" | Only on the days that end with a "Y. |
...жалким, ничтожным окончанием вашей многообещающей карьеры? | The sorry, petty end of a promising career? |
В ее биографии написано, что она считала все эти убийства - милосердием. окончанием их мук путем совершения самоубийства. | Lambert's profile says she saw all her victims as mercy kills, ending their pain by convincing them to commit suicide. |
(гудок об окончании смены) | (end-of-shift whistle blowing) |
(звучит гудок об окончании смены) | (end-of-shift whistle blowing) |
18 месяцев - это целая беременность с ещё одной целой беременностью по её окончании. | Eighteen months is an entire pregnancy with another entire pregnancy tacked onto the end of it. |
Ћюди покупают облигации, чтобы обеспечить себе фиксированный процент на вложенные средства. ѕо окончании срока размещени€ правительство погашает номинал облигации, выплачивает процент по рыночному курсу и данный выпуск прекращает свое существование. | At the end of the term of the bond, the government repays the bond, plus interest, and the bond is destroyed. |
Благодарность от народа Вестероса за помощь в окончании войны, признание Короля за возвращение Долины... и Харренхол. | The gratitude of the people of Westeros for helping to end this war, the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... and Harrenhal. |