Одеяло [odejalo] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of одеяло

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
одеяла
odejala
blankets
одеял
odejal
(of) blankets
одеялам
odejalam
(to) blankets
одеяла
odejala
blankets
одеялами
odejalami
(by) blankets
одеялах
odejalah
(in/at) blankets
Singular
одеяло
odejalo
blanket
одеяла
odejala
(of) blanket
одеялу
odejalu
(to) blanket
одеяло
odejalo
blanket
одеялом
odejalom
(by) blanket
одеяле
odejale
(in/at) blanket

Examples of одеяло

Example in RussianTranslation in English
"Клубника, шампанское, одеяло..."Strawberries, champagne, blanket...
- Возьми одеяло!- Get a blanket, quick!
- Вроде бы в багажнике у меня есть одеяло.I think there's a blanket in the trunk.
- Вы в безопасности. Неси одеяло из грузовика!Get a blanket from the truck immediately!
- Дай мне одеяло.- Hand me a blanket.
"Теперь вам предстоит отмывать только тюремные одеяла".- Uh... "The only laundering you're gonna be doing from now on is gonna be prison blankets."
- "Больнице нужны одеяла.- "The hospital needs blankets.
- Давай, доставай одеяла.- Come on, give me the blankets.
- Дайте мне охлаждающие одеяла сейчас же.- Get me some cooling blankets now.
- Его одеяла?- His blankets?
- Возможно, еще одеял.- Maybe some more blankets.
- Как ты можешь охарактеризовать количество одеял и подушек, которые у тебя есть?How would you characterize the amount of blankets and pillows you have?
20 ружей и десяток одеял.20 rifles. A dozen blankets.
60 ящиков воды, 30 одеял, 50 фунтов свежих фруктов, и несколько журналов.60 crates of water, 30 blankets, 50 pounds of fresh fruit, and a few magazines.
А вы сальными руками его одеял не трожьте.Don't you go getting grease on them blankets now.
Всё благодаря пляжным одеялам.It's all about beach blankets.
Да прекратите вы уже наконец с одеялами этими и чашками!Will you stop with the cups and the blankets?
И я уверен, что коренным американцам было тепло под их одеялами, пока они не стали под ними умирать.And I'm sure the native Americans were warm in their blankets before they started dying in them.
Ладно, вот что, я займусь одеялами, а ты найди Роуз и Бернарда.OK, I tell you what, I will handle the blankets, you just track down Rose and Bernard.
Лучше оберни его одеялами.Better wrap some more blankets around him.
Мы спали, укрывшись одеялами.We lay on our blankets sleeping.
И они спят там, на этих грязных одеялах без укрытия от стихии пока вы живете в изобилии?And they sleep out there, on those filthy blankets with no shelter from the elements while you live like this?
Келли, я думал, что мы договорились об одеялах.Kelly, I thought we agreed on fleece blankets.
Чемодан между нами, на одеялах.A suitcase between us. On blankets.
Что я говорил об одеялах в цветочек?What did I say about these flowered blankets for him?
А я ведь и правда, привязан был и к этим сапогам и одеялу. А ты меня от них избавил.I was really attached to those boots and that blanket, and you removed them from me.
Его воспитатель нашел его сидящим на колокольне посреди ночи и он пел колыбельную свернутому одеялу.His housemaster found him sitting in the bell tower in the middle of the night singing a lullaby to a wrapped-up blanket.
Ну что, соскучился по одеялу, да?You miss the blanket now, don't you?
О, этому одеялу надо задать хорошую рождественскую стирку.Oh. Oh, and this blanket, it needs a nice Christmas washing.
Последний раз, когда у Лекса был нервный срыв я нашел его там, поющим колыбельную одеялу.Last time Lex had a breakdown... I found him over there, singing a lullaby to a blanket he thought was Julian.
- Ем "свинину под одеялом". Под одеялом.I wanted to eat a pig in a blanket in a blanket.
- Накрывали одеялом и давали...Covered with a blanket and beaten.
- Ты укрываешься ими как одеялом.- You're using them as a blanket.
- Я не понимаю, зачем вы ночью укрыли меня своим одеялом?I don't understand, why did you cover me with your blanket tonight?
- Я пошла в дом за одеялом, оставила вас на три минуты.I went to get a blanket. I left you alone for three minutes.
"Возможно, обнимаются в одеяле"."Probably hogging blankets."
"Считаю звезды через дыры в одеяле."I'm counting stars through holes in the blanket.
- Не может быть, что кто-то взял ребёнка на руки и не поддерживал его головку, или его шейка запуталась в одеяле?- It's not possible that somebody picked up the baby and didn't support his head, or his neck got caught in a blanket?
Базз, здесь кровь на одеяле и подушке.Buzz, there's blood over here on his blanket and pillow.
Будете как в теплом одеяле.Warm as a blanket to wrap you in.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'blanket':

None found.
Learning languages?