Огласка [oglaska] noun declension

Russian
22 examples

Conjugation of огласка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
огласка
oglaska
publicity
огласки
oglaski
publicity
огласке
oglaske
publicity
огласку
oglasku
publicity
оглаской
oglaskoj
publicity
огласке
oglaske
publicity

Examples of огласка

Example in RussianTranslation in English
- Подумай об огласке. - Тебе нравится огласка.Think of the publicity.
- Публичная огласка возбудит его еще больше.The publicity's just gonna excite him more.
А то вся эта неприятная огласка..What with all the bad publicity and that?
Больше всего им нужна огласка.But what they want more is publicity.
Мистер Гриффит, должно быть, вас беспокоит огласка.Mr Griffith, you must be concerned about the publicity.
- Нам нужно избежать плохой огласки, Джонни.- We must avoid more bad publicity, Johnny.
- Это будет гораздо дешевле чем банкротство в случае публичной огласки.It'll cost a lot less than going bankrupt because of the publicity.
-Он хочет избежать огласки во время слушаний.- He'll avoid the publicity of a trial.
Ќо ты же не хотел огласки из-за твоих проблем с законом.You didn't want publicity because of your legal problems.
Гастингс сказал вам, что мы хотим избежать огласки?Hastings has explained that we're anxious to avoid publicity.
- Подумай об огласке. - Тебе нравится огласка.Think of the publicity.
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке?Don't you think that calling the police might result in a lot of well, undesirable publicity?
Аргумент об излишней огласке - слабейшая часть сводок.The undue publicity argument is the weakest part of the brief.
Аргумент об излишней огласке...Undue publicity argument...
Говорим о неправомерной огласке.Talk about undue publicity.
Может пора придать всему этому некую огласку?Maybe it's time that we got some publicity on this?
Мы можем пригласить прессу, получим большую огласку.We can invite the press, get a lot of free publicity.
Но преследование тебя по суду дало бы огласку, - и она не очень хорошо отразится на мне тоже.But to prosecute would have given you open publicity - and it wouldn't have reflected very well on me either.
Смерть профессора Силверлейка получила широкую огласку.Professor Silverlake's death is getting a lot of publicity.
Судебное разбирательство повлекло бы за собой огласку.A trial would have meant publicity.
Ну, он еще не сталкивался с роботом-оглаской.Well, he hasn't faced my publicity machine yet.
Суд со всей последующей за ним оглаской И последующее длительное тюремное заключение Или...A trial with all the attendant publicity followed by a long prison sentence or... you help us and all that goes away.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

оглядка
looking back
окраска
colouring
оттаска
thing

Similar but longer

огласовка
vocalization

Other Russian verbs with the meaning similar to 'publicity':

None found.
Learning languages?