- Подумай об огласке. - Тебе нравится огласка. | Think of the publicity. |
- Публичная огласка возбудит его еще больше. | The publicity's just gonna excite him more. |
А то вся эта неприятная огласка.. | What with all the bad publicity and that? |
Больше всего им нужна огласка. | But what they want more is publicity. |
Мистер Гриффит, должно быть, вас беспокоит огласка. | Mr Griffith, you must be concerned about the publicity. |
- Нам нужно избежать плохой огласки, Джонни. | - We must avoid more bad publicity, Johnny. |
- Это будет гораздо дешевле чем банкротство в случае публичной огласки. | It'll cost a lot less than going bankrupt because of the publicity. |
-Он хочет избежать огласки во время слушаний. | - He'll avoid the publicity of a trial. |
Ќо ты же не хотел огласки из-за твоих проблем с законом. | You didn't want publicity because of your legal problems. |
Гастингс сказал вам, что мы хотим избежать огласки? | Hastings has explained that we're anxious to avoid publicity. |
- Подумай об огласке. - Тебе нравится огласка. | Think of the publicity. |
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке? | Don't you think that calling the police might result in a lot of well, undesirable publicity? |
Аргумент об излишней огласке - слабейшая часть сводок. | The undue publicity argument is the weakest part of the brief. |
Аргумент об излишней огласке... | Undue publicity argument... |
Говорим о неправомерной огласке. | Talk about undue publicity. |
Может пора придать всему этому некую огласку? | Maybe it's time that we got some publicity on this? |
Мы можем пригласить прессу, получим большую огласку. | We can invite the press, get a lot of free publicity. |
Но преследование тебя по суду дало бы огласку, - и она не очень хорошо отразится на мне тоже. | But to prosecute would have given you open publicity - and it wouldn't have reflected very well on me either. |
Смерть профессора Силверлейка получила широкую огласку. | Professor Silverlake's death is getting a lot of publicity. |
Судебное разбирательство повлекло бы за собой огласку. | A trial would have meant publicity. |
Ну, он еще не сталкивался с роботом-оглаской. | Well, he hasn't faced my publicity machine yet. |
Суд со всей последующей за ним оглаской И последующее длительное тюремное заключение Или... | A trial with all the attendant publicity followed by a long prison sentence or... you help us and all that goes away. |