Cooljugator Logo Get a Language Tutor

область

Need help with область or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of область

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
области
областей
областям
области
областями
областях
Singular
область
области
области
область
областью
области
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of область or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of область

- В центральную черноземную область.

The Black Earth region.

- Когда я был сенатором Республики, я посетил область Ла Пампа, где дождь выпадает раз в полстолетия, где жизнь невообразимо сурова.

When I was Senator of the Republic... I went to visit Pampa... a region where it only rains once every 50 years... where life is unimaginably hard.

Большая область.

Big region.

Вся эта область заполнена... какой-то органической жидкостью.

The entire region is filled with... with some kind of organic fluid.

Выделяет область голеностопа и выпрямляет ноги.

Displays the talocrural region and the leg's dorsiflexion.

"Демоническая доставка в области ада."

Um, "Demonic transport to the regions of hell."

-Это, мистер Уиттер, звук крови, стремящейся в нижние области.

-That, Mr. Witter is the sound of blood rushing to the nether regions.

А темные области, готов поспорить, окажутся перлитом.

Right. And the dark regions I'd wager to be pearlite.

Вы должны понять. Эти области принадлежат племенам. Мы не несем ответственности за то, что происходит там.

You must understand, these tribal regions, we are not responsible for what happens there.

Если мы начнем менять вещи резко, как например убавим скорость света до скорости велосипеда, увидите абсолютно неизвестную часть природы, и можем изучать области, в которые никто не входил до сих пор.

If you can start to change things so dramatically... as taking this enormous light speed... and then bring it down to bicycle speed... then you're in a completely new regime of nature. You're able to now start to probe areas... regions of nature where nobody has ever been there before.

Амёбная дизентерия? Это заболевание, характерное для областей где санитария не отвечает современным требованиям.

That's endemic in regions where they have inadequate modern sanitation systems.

Болезнь поразила несколько областей мозга, особенно лобную часть.

The tumor invests in multiple brain regions... especially the frontal lobe.

Казалось бы, такой маленький спутник не способен удержать свою плотную атмосферу. Но Титан находится в одной из самых удалённых и холодных областей Солнечной системы.

At first sight, a world this small shouldn't be able to hold onto such a dense atmosphere, except Titan lies in one of the coldest regions of the solar system, and that makes all the difference.

Мюнхенское соглашение, по которому территория с преобладанием немецкого населения должна отойти к германскому рейху, привело к немедленному захвату чешских пограничных областей немецкими войсками.

The Munich Pact, which decreed that all territory inhabited by a German majority goes to the Reich, has led to accelerating the German army's occupation of the Czech border regions.

Они сдались через 5 дней, из за обрушившейся ругани нескольких Испанских областей.

They were withdrawn after five days, having fallen foul of several Spanish regions.

Further details about this page

LOCATION