'57-й ещё три-- сильное обезвоживание. | Uh, '57, three more -- severe dehydration. |
- Нас ждёт обезвоживание, дезориентация... | - You can get dehydration, disorientation... |
- После того, как их напоили какой-то жидкостью, ускоряющей обезвоживание. | - After feeding them some type of fluid that accelerates clinical dehydration. |
-И обезвоживание. | And or dehydration. |
А может, обезвоживание? | - What about dehydration? |
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию. | Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration. |
А он не сочетается с обезвоживанием, приступами тошноты и самобичеванием. | That does not go hand in hand with dehydration, nausea and waves of self-loathing. |
Беженцы пришли в лагерь в надежде вылечиться от болезней, вызванных многомесячным голодом и обезвоживанием. | They came in the hope of recovery from the diseases due to months of starvation and dehydration. |
Болезнь, которую всего лишь несколько часов назад считали обычным обезвоживанием и "деюствующую" только в европе быстро распространилась буквально в каждый уголок земного шара | The illness, which only a few hours ago was thought to be simple dehydration confined to Europe, has quickly spread to virtually every corner of the globe. |
Ваш сын поступил к нам с элементарным обезвоживанием. | Your son came in here with simple dehydration. |
Врачи подозревают повреждение головного мозга в связи с обезвоживанием. | Doctors suspect brain damage due to the dehydration. |
Три, четыре дня в поту, обезвоживании, в приступах паники. | Three to four fun-filled days of sweats, dehydration and panic attacks. |
Что скажешь о скоростном обезвоживании? | What do you think about rapid dehydration? |