- Крутой спуск, обвал выработки. | - Exposed chutes, collapses. |
В любой момент может произойти обвал. | Could collapse at any moment. |
В чем причина - обвал? | Has the structure collapsed? |
Если обвал был здесь, и он рядом с этой диспетчерской, если мы сможем добраться до него здесь, то выиграем немного времени. | Well, look, if the collapse happened here, and he's anywhere near this control room if we can get him in here, it could buy us some time. |
Если станем использовать тяжелое оборудование, чтобы передвинуть их, смещение земной поверхности вызовет обвал пещеры, а что значит, что добраться мы до него не можем. Боже. | If we use heavy machinery to move them, ground shifts will cause the sinkhole to collapse, which means we have no way to reach him. |
- Жертвы из под обвала. | Tunnel collapse victims. |
- Они оба умирают во время обвала. | -They both die in the collapse. |
Вы много потеряли из-за обвала рынка. | You lost a lot in the collapse of the stock market. |
Если Нолан был в зоне обвала, то, боюсь, его тоже больше нет. | If Nolan was in the collapse, I'm afraid he's gone as well. |
Жёстких правил не было, поэтому это здание построили только после обвала в 83-м. | Regulations being so damn lax, they didn't build this thing till after the '83 collapse. |
И самому большому обвалу промышленного производства - с 1921 года! | ...and the biggest collapse in industrial production since 1921? ! |
В этом обвале потерял все. | He lost everything in the collapse. |
Вот, например, однажды, я раньше всех узнала об обвале на одной азиатской бирже. | Once, I got a tip that Asian markets were about to collapse. |
Скорее всего, он умер при обвале. | He more than likely died in the collapse. |