Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

носильщик

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of носильщик

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
носильщики
nosil'schiki
porters
носильщиков
nosil'schikov
(of) porters
носильщикам
nosil'schikam
(to) porters
носильщиков
nosil'schikov
porters
носильщиками
nosil'schikami
(by) porters
носильщиках
nosil'schikah
(in/at) porters
Singular
носильщик
nosil'schik
porter
носильщика
nosil'schika
(of) porter
носильщику
nosil'schiku
(to) porter
носильщика
nosil'schika
porter
носильщиком
nosil'schikom
(by) porter
носильщике
nosil'schike
(in/at) porter

Examples of носильщик

- На этом выступлении был носильщик, да?

There was a porter in this, wasn't there?

- О, носильщик в больнице.

Oh, hospital porter.

- Он носильщик, он понесет их.

-He is a porter, he wants to carry them.

- Эй, носильщик, как там дела?

-Hey, porter, how are you doing?

А я подумал, что это носильщик.

I thought you were the porter.

А это наши носильщики. Всем привет.

And these are the wonderful porters.

В какой-то момент носильщики остановились.

At one point, the porters stopped.

Все проводники вагонов и носильщики с перрона

All the guards and all the porters And the stationmaster's daughters

Когда носильщики возвращаются вниз к Пауле, в Базовый Лагерь, они приносят ей видеозаписи, потому что, Паула хочет видеть, что я в порядке.

[Viesturs] Whenever porters went back down to Paula, at Base Camp, they brought her videos because Paula wanted to see that I was okay.

Мой сын умер, потому что мы потеряли свои лекарства, или носильщики сбежали с ними, я не помню.

My son died there because we lost our medicine. Or the porters ran off with it, I don't remember.

В Мексике... ученые наняли носильщиков, чтобы те сопровождали их в древний город инков в горах.

In Mexico... some scientists hired porters to take them... to an Incan city in the mountains.

Я могу поговорить с носильщиками?

- Do you mind if I address the porters?

Альфред найдёт мне носильщика. Я знаю, что у тебя много работы.

Alfred can find me a porter, and I know you have work to do.

Вот бы у нас была пара франков для носильщика...

I wish we had a few francs for a porter.

Вы распекали носильщика, и мы опоздали.

You don't like the porter and we miss the boat.

И во-вторых ты убил носильщика!

And B, you murdered the porter! Wh-?

Извините, мадам, вы ждете носильщика?

Excuse me, madam, are you waiting for a porter?

Пойди, скажи носильщику, чтобы он забрал его из машины.

But our luggage. - Go down and tell the porter to take everything out of the car.

Еще и носильщиком работать!

I even have to be a porter now!

Ну что там с носильщиком?

Tell me about the porter.

Так, я опять у тебя носильщиком?

Right, so I'll be portering again, will I?

Я всегда экономлю на носильщике, и всегда сожалею об этом.

I'm too mean to use a porter and I always regret it.

Further details about this page

LOCATION