
- На этом выступлении был носильщик, да?
There was a porter in this, wasn't there?
- О, носильщик в больнице.
Oh, hospital porter.
- Он носильщик, он понесет их.
-He is a porter, he wants to carry them.
- Эй, носильщик, как там дела?
-Hey, porter, how are you doing?
А я подумал, что это носильщик.
I thought you were the porter.
А это наши носильщики. Всем привет.
And these are the wonderful porters.
В какой-то момент носильщики остановились.
At one point, the porters stopped.
Все проводники вагонов и носильщики с перрона
All the guards and all the porters And the stationmaster's daughters
Когда носильщики возвращаются вниз к Пауле, в Базовый Лагерь, они приносят ей видеозаписи, потому что, Паула хочет видеть, что я в порядке.
[Viesturs] Whenever porters went back down to Paula, at Base Camp, they brought her videos because Paula wanted to see that I was okay.
Мой сын умер, потому что мы потеряли свои лекарства, или носильщики сбежали с ними, я не помню.
My son died there because we lost our medicine. Or the porters ran off with it, I don't remember.
В Мексике... ученые наняли носильщиков, чтобы те сопровождали их в древний город инков в горах.
In Mexico... some scientists hired porters to take them... to an Incan city in the mountains.
Я могу поговорить с носильщиками?
- Do you mind if I address the porters?
Альфред найдёт мне носильщика. Я знаю, что у тебя много работы.
Alfred can find me a porter, and I know you have work to do.
Вот бы у нас была пара франков для носильщика...
I wish we had a few francs for a porter.
Вы распекали носильщика, и мы опоздали.
You don't like the porter and we miss the boat.
И во-вторых ты убил носильщика!
And B, you murdered the porter! Wh-?
Извините, мадам, вы ждете носильщика?
Excuse me, madam, are you waiting for a porter?
Пойди, скажи носильщику, чтобы он забрал его из машины.
But our luggage. - Go down and tell the porter to take everything out of the car.
Еще и носильщиком работать!
I even have to be a porter now!
Ну что там с носильщиком?
Tell me about the porter.
Так, я опять у тебя носильщиком?
Right, so I'll be portering again, will I?
Я всегда экономлю на носильщике, и всегда сожалею об этом.
I'm too mean to use a porter and I always regret it.