(Диктор), и это ничья. | And it's a draw. |
- Все, пацаны, ничья. | -Nobody won, it was a draw. |
- Значит, получилась ничья? | So, is it a draw? |
-У них была ничья. | - He beat him at a backdoor draw. |
32, ничья! | Thirty-two draw! |
из них 11 нокаутом и 4 ничьи. | .. including 17 by way of knockout and 4 draws |
83 боя, 65 побед, 11 ничьих, 6 поражений, один несостоявшийся бой. | 83 fights, 65 wins, 11 draws, six losses, one no contest. |
Здесь ничьих не бывает. | There are no draws here! |
- Я называю это ничьей. | - I'm calling it a draw. |
Давайте закончим этот раунд ничьей, и поговорим о деньгах в следующем. | Let's just settle this round with a draw, and talk more about the price money in the next game. |
Давайте закончим эту игру ничьей. | Let's end this game with a draw. |
Достаточно большой, чтобы взорвать Зиос, да и Атриос заодно, так что в конечном итоге все сведется к своего рода ничьей. | Big enough to blow up Zeos, take Atrios with it and make certain the whole thing ends in a sort of draw. |
Из Москвы получена новая установка - от нас ждут ничьей! | There is a new order from Moscow. They want a draw! |
А если я не хочу ничью? | What if I don't want a draw? |
Если вместе мы получим ничью, конечно. | If I can get the draw together, sure. |
Игра была сыграна в ничью. | This game was played to a draw. |
Может, согласимся на ничью, и ты... Нет! | What if we called it a draw, and you... |
Но можешь пойти на ничью | You can force a draw, though. |