А внутри полна костей мертвых и всякой нечистоты | But filled on the inside with dead men's bones and all sorts of impurity. |
И воды миквы дают очищение от ритуальной нечистоты. | And give the mikvah water purification from ritual impurity. |
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом... чем грех нечистоты. | Well, if you want to please the Virgin Mary, remember that nothing is more repugnant to God then the sin of impurity. |
Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю. | As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, impure body, now without its spirit which has gone to its Creator. |
Господи, прости ему нечистоту его мыслей. | Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts. |
Она говорит, что вода миквы смывает ритуальную нечистоту. | She said that the water washes mikvah ritual impurity. |