
If you have questions about the conjugation of неумение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"А мамино неумение готовить или даже просто сделать сэндвич восполнялось добродушностью.
'My mother's sweet nature made up for her inability to cook, or even make a sandwich.
Говорят, что неумение принять потерю - это одна из форм безумия.
They say the inability to accept loss is from of insanity.
Его неумение выражать свои эмоции погубит его.
His inability to express his emotions overwhelms him with rage.
Ещё одна черта манипулятивных нарциссистов это неумение достойно принимать неудачу.
Another trait of the manipulative narcissist is the inability to lose gracefully.
Но моё поведение - не больше чем попытка найти оправдание своему неумению общаться иначе чем через фильмы.
But, my behavior is really no more than an excuse for my inability to communicate except through images