"Простите за мое нетерпение, | Forgive my impatience |
"простите за мое нетерпение". | It would be better to write: forgive my impatience. |
- Эм... Ты принимаешь мое восхищение за нетерпение. | - Um... you've mistaken my admiration for impatience. |
Больше всего Пачи хотелось последовать за Джунипер, и его нетерпение начинало проявляться. | More than anything, Patchi wanted to follow Juniper... and his impatience was beginning to show. |
Вы понимаете мое нетерпение. | You understand my impatience. |
Ради нашего с тобой будущего, не позволяй своему нетерпению все испортить во второй раз. | If this is to be our future, do not let your impatience ruin us a second time. |
И я с нетерпением ждал своей очереди. | And I awaited my turn with impatience. |
Я буду ждать тебя с безграничным нетерпением. Спокойная. | I waited for you calmly, with boundless impatience. |
Я имею дело с некомпетентностью, нетерпением, наглостью. | I got incompetence, impatience, impertinence. |
Я с нетерпением жду их прибытия. | J'attends avec impatience leur arrivée |
и глядела кругом себя, - с нетерпением ожидая избавителя; | and she looked about her with impatience for a deliverer to come to her rescue; |
Бессмысленная страсть темных теней Тьма осколков мечущаяся в нетерпении и страхе | Empty desire of dark shadows, fragments disintegrating in impatience and repression, |