Думаю, политикам нужно уменьшать неравенство, а не увеличивать его. | I think politics should reduce inequality rather than increase it. |
Знаете что, я открою этот комитет, потому что неравенство существует уже слишком долго. | You know what, I'm gonna get that commission going, because this inequality has gone on long enough. |
И я бы хотела преодолеть это неравенство. | I'd have that inequality thing to hurdle. |
Имущественное неравенство привело к беспрестанным массовым беспорядкам. | Wealth inequality has led to a permanent state of social unrest. |
Интересно, а где социальное неравенство среди картографов? | Where's the social inequality in cartography? |
То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом. | That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole. |
Но была ещё и вторая книга, талмуд в 1000 страниц, о гендерном неравенстве, который назывался "Гражданский варвар", он перенес его в литературную стратосферу. | But it was his second book, a thousand-page tome on gender inequality called "Civil Barbarian," that catapulted him into the literary stratosphere. |
Что вы думаете о неравенстве перед законом? (Говорит на английском) | What is your view of inequality before the law? |
Я говорю о неравенстве в системе. | I'm talking about the inequality in the system. |
Я тут читал его посты о неравенстве доходов. | I-I-I've been reading his posts on income inequality. |