
If you have questions about the conjugation of неподчинение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
За неподчинение приказам на линии фронта.
For disobedience on the front.
Это уже не просто неподчинение, а откровенная халатность.
This goes beyond disobedience into outright negligence.
Я даже думал увеличить его, чтобы скрасить казнь Баррета... но ваше неподчинение показало, что в вас слишком много энергии.
In fact, I thought about increasing them to make the hanging of Barrett more palatable... .. but this disobedience shows you have energy to burn.
И всё это благодаря вашему неподчинению.
And that is due entirely to your disobedience.
С этого момента, любой, кто поставит это под сомнение... любой... будет обвинен в предательском неподчинении.
From this moment, anyone who questions that... - anyone... will be charged with treasonable disobedience.