- Это полностью меняет мое понимание слова "некрофилия". | Completely rocked my understanding Of the word "necrophilia." |
Мы считаем, что "уродство" и "ожирение" это такие же генетические нарушения как облысение или некрофилия. Вы сами виноваты, если вас не тошнит от самих себя. | At Globo Gym we that understand "ugliness" and "fatness" are genetic disorders, much like baldness or necrophilia, and it's only your fault if you don't hate yourself enough to do something about it. |
Нет уж, спасибо, некрофилия не по мне. | I'm not into necrophilia. |
У Малкольма пограничная некрофилия. | Malcolm's a borderline necrophiliac. |
"пытки, нанесение увечий, удушение и некрофилию". | "acts of torture, mutilation, strangulation, and necrophilia." |
Больше намека не некрофилию, чем на туфли. | They're more about necrophilia than shoes. |
Женщинам позволялось разложиться до начала мумификации, чтобы не допустить некрофилию. | They let theemales putrefy prior to mummification to discourage necrophilia. |
Ну и реакция на небольшую безопасную некрофилию. | That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia. |
Почему бы вам не пришить мне ещё и некрофилию. | Why don't you throw in a little light necrophilia as well? |
Он был одержим некрофилией, как и наш "Ученик". | He was fascinated with necrophilia, just like the apprentice. |
От твоей репутации ничего не осталось из-за этой истории с... некрофилией и похотливыми мертвячками. | Your reputation's in tatters, what with... necrophilia and fancying rotters. |
Тусовки дни напролет с мертвецами могут также граничить с некрофилией. | Hanging out with dead people all day could be considered borderline necrophilia. |