Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить | Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. |
Наша мама больна... Доктор сказал, что у нее недоедание. | The doctor, he said she's got malnutrition. |
Сначала я думала, что это недомагание или недоедание. | At first I thought it was exhaustion or malnutrition. |
Физические раны они животные выносят на фермах меха... вовлеките сломанные и выставленные кости слепота инфекции уха обезвоживание и недоедание подвергание замораживающимся температурам нехватка ветеринарной заботы и медленная смерть. | The physical injuries these animals endure on fur farms ... involve broken and exposed bones blindness ear infections dehydration and malnutrition exposure to freezing temperatures lack of veterinary care and slow death. |
- Доктор Бреннан обнаружила линии Харриса, очевидно, жертва в детстве страдала от недоедания. | Uh, Dr. Brennan found Harris lines on the long bones, suggesting the victim suffered from malnutrition as a child. |
В общем, вскрытие не выявило ничего необычного, кроме признаков недоедания и начинающейся анемии. | Well, the autopsy revealed nothing out of the ordinary beyond signs of malnutrition and incipient anaemia. |
Все это признаки недоедания. | Both are signs of malnutrition. |
Вы должны определить начало периода ее недоедания. | You-you have to date the start of her malnutrition. |
Вы пострадали от обезвоживания и недоедания. | You're being treated for dehydration and malnutrition. |
Что ж, безработица ведет к преступлениям к недоеданию, к недостаточному медицинскому обеспечению. | Well, unemployment leads to crime, to malnutrition, to improper medical care. |