Вы пойдете навестить начальство Харриса. | You guys go visit Harris's commander. |
Её друзей и начальство сделали упырями прямо на её глазах в той деревушке мертвецов... | Her Friends and commanders were turned into ghouls right in front of her in that village of death... |
Мое начальство просто попросила меня Вам помочь. Ваше начальство не думает, что мы можем спустить туалет. | This confirms that I was transferred to your command at 0800 hours. |
Может твое начальство не сказало вернуть ее... но это будет очень по геройски. | Maybe your command didn't tell you to bring it back... but you'd get a hero's welcome if you did. |
Нельзя подставлять своё начальство. | There's a chain of command. |
В его мире жизнь целиком зависела от беспрекословного подчинения начальству. | Admiral Morrison is commanding a division of aircraft carriers off the coast of Vietnam. In his world, survival depends on obedience. |
Вы пошлёте эту анкету. Я сообщу об изменении моей рекомендации вышестоящему начальству, и посмотрим, к чему это нас приведёт. | You get that form going, I'll send my change of recommendation up the chain of command, and then we'll see where we are. |
Если вы не против, сержант, я бы хотел объяснить это моему начальству в Вашингтоне. | If it's all the same to you, sergeant... I'd like to explain that to my commanding officer in Washington. |
Как моему начальству будет угодно! | No, my manager commands! |
Любое свидетельство о взломе сразу ведет к начальству. | Any evidence of tampering goes right up the chain of command. |
В смысле, мы работаем под начальством, так? | I mean, we work under command, right? |
Дай мне секунду, я попытаюсь связаться с начальством. | But give me a sec, I'll try to get ahold of the watch commander. |
И ничего не внушает большего уважения, чем знать, что ты... строишь из себя полного мудака перед начальством. | And nothing commands more respect than knowing that you... have made a complete and total asshole of yourself in front of the higher-ups. |
Свяжитесь со своим начальством. | You talk to your command. |
Я разговаривал со своим начальством и готов сделать тебе новое предложение. | I have talked to my boss, and I have a new commandment to you. |