"Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан". | "If it isn't my old partner, Samuel L. Chang. " |
"Его напарник, Шварти Пит, или Черный Пит, мальчик-раб, зачастую изображается в разноцветных панталонах и с черным лицом." | "His partner, Zwarte Piet, or Black Peter, a slave boy, often portrayed in colorful pantaloons and blackface." |
"Мой покойный напарник Джордж Скотман умер невоспетым героем". | "My late partner, the brave officer George Scotman, died as an unsung hero." |
"Мы" я и мой напарник | "We" as in me and my partner. |
"Привет, милая, это мой напарник, он женат на той, что стоит в его гараже. | "hey, sweetie, this is my partner, "the married one who lives in his garage. |
- Бывшие напарники. | Ex-partners. |
- Вы напарники? | You're partners? |
- Вы теперь напарники. | - Two of you are now partners. |
- Значит, напарники? | - So, partners, huh? |
- Мы же напарники! | - Thought we were partners. |
- А в конце дня, поменяемся обратно и поговорим обо всех ценных уроках, полученных от наших новых напарников. | And at the end of the day, we can swap back and talk about all the valuable lessons we learned from our new partners. |
- Как напарников. | As partners. |
А ты сменил 12 напарников за четыре года. | You have had 12 partners over the past four years. |
Видишь ли, я не думаю, что у напарников должны быть секреты друг от друга, так что спрашивай. | See, I don't think partners should have secrets, but your call. |
Двое его напарников: Тина и Скотт? | Um... his two partners-- Tina and Scott? |
Боже помоги их новым напарникам. | God help those new partners. |
Вы доверяете своим напарникам? | How well do you trust your partners? |
Как напарникам. | As partners. |
Когда ты поняла, что она мертва, вернулась к своим напарникам. | Once you realized she was dead, you went back to your partners. |
Никакой начальник на этой работе не позволит напарникам встречаться или что-то подобное. | There's not a boss on the job that's gonna allow partners to date or be romantically involved. |
- Да? Я не привык работать с напарниками, но речь теперь не обо мне. | I ain't used to working with partners... but it ain't about me. |
- Мы были напарниками долгое время. | - We were partners a long time. |
- Мы же были напарниками... | - We were supposed to be partners. |
- Но я готова быть напарниками. | But, hey, I'm down with being partners |
- мы были напарниками. | - we were partners. |
Говоря о напарниках, | Speaking of partners, |
Не хочу показаться невежественным, но, я слышал.. о двух твоих последних напарниках... оба пропали. | So, not to get awkward, but I, uh, heard about your last two partners... |
"Никогда не подводи своего напарника." | "Never screw over your partner." |
"Обидел" моего напарника? | "Hurt" my partner? |
"Я здесь из-за моего напарника." | I'm here for my partner. |
- Агент Каллен, почему вы не спрашиваете у вашего напарника, что нам нужно делать? | Agent Callen, why don't you ask your partner what we should do. |
- Даже, когда я был на службе, мне не очень нравилось иметь напарника. | - Even when I was on the force, I didn't really like having a partner. |
"не напарнику". | "not partner." |
- А я скучаю по своему прежнему напарнику. | - Miss my old partner. |
- Помню, я рассказывал напарнику, что хочу снять такой фильм, чтобы сам Роберт Дерст посмотрел, и его проняло. | I remember saying to my partner, "I would like to make a movie "that Robert Durst himself could |
- Я только что выиграл своему напарнику немного времени и надеюсь натравил двух людей, которые так хотят тебя заполучить, друг против друга.А теперь, давай. | - I just bought my partner some time and hopefully pitted two people that want you so badly against each other. Now, come on. We got to keep moving. |
"Отличный способ завязать с напарником. | Hell of a way to end a partnership. |
- Алик был моим напарником. | Alec was my partner. |
- Конечно. Он же в 2006 был напарником Гедмана. | Same guy back in 2006, partnered with Gedman. |
- Он будет твоим новым напарником. - Привет. | He's your new partner. |
- Он был моим напарником. | - He was my partner. |
- Прекрасно что мы познакомились, мэм. но я не нуждаюсь в напарнике. | It's lovely to meet you, ma'am, but I won't be needing a partner. |
А о его напарнике. | I reported his partner. |
Адам не рассказывал мне о напарнике. | Adam didn't tell me he had a partner. |
В память о моём погибшем напарнике - Винни Крузе. | In the memory of my late partner Vinny Cruz. |
В своих молитвах не забудьте о его напарнике, Сэмюэле Брайанте. | Keep his partner, Samuel Bryant, in your prayers. |