
If you have questions about the conjugation of надобность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- А что, в этом есть надобность
- Implying the need?
Береги ее для племени, не трать ее без толку... не жалей ее, когда в ней будет надобность.
May you guard it for the tribe, preserve it against loss be generous with it in time of need.
Есть ещё надобность в бухгалтерской работе?
Any more need for accounting work on it?
Мы не пытаемся изобрести надобность.
Mr. Krumwiede, we don't invent need here.
Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу.
The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there were some need to complete the work.
Как он приходит и уходит, исчезает по надобности.
How he comes and goes, disappears when he needs to.
Мне она без надобности, а ему в самый раз.
I don't need it, and it's exactly what he needs.
Нет надобности в духах из могилы для истин вроде этой.
There needs no ghost come from the grave to tell us this.
У тебя есть надобности, и у меня.
You have needs, and I have needs.
Что может быть более осмысленным, чем удовлетворить эти надобности в комфорте нашей квартиры?
What would be more sensible than to try and fulfil those needs in the comfort of our own home?