- А что, в этом есть надобность | - Implying the need? |
Береги ее для племени, не трать ее без толку... не жалей ее, когда в ней будет надобность. | May you guard it for the tribe, preserve it against loss be generous with it in time of need. |
Есть ещё надобность в бухгалтерской работе? | Any more need for accounting work on it? |
Мы не пытаемся изобрести надобность. | Mr. Krumwiede, we don't invent need here. |
Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу. | The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there were some need to complete the work. |
Как он приходит и уходит, исчезает по надобности. | How he comes and goes, disappears when he needs to. |
Мне она без надобности, а ему в самый раз. | I don't need it, and it's exactly what he needs. |
Нет надобности в духах из могилы для истин вроде этой. | There needs no ghost come from the grave to tell us this. |
У тебя есть надобности, и у меня. | You have needs, and I have needs. |
Что может быть более осмысленным, чем удовлетворить эти надобности в комфорте нашей квартиры? | What would be more sensible than to try and fulfil those needs in the comfort of our own home? |