
If you have questions about the conjugation of наволочка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Пропала наволочка.
- A pillowcase is missing.
- Та старая наволочка.
- The same old pillowcase.
- Это наволочка.
- It's a pillowcase.
А эта наволочка из шелка.
Oh, and this pillowcase is silk. [ laughs ]
Знаете, вообще-то это наволочка.
You know, it's actually a pillowcase.
В прошлом году я наполнила две наволочки
Last year, I filled up two pillowcases.
Возьмешь эти огромные наволочки, и получишь столько конфет, сколько сможешь унести.
You go around with these huge pillowcases. Everyone hands out as much candy as you can carry.
Единственный негр-студент в Южном университете... коллекционирующий наволочки.
Only Negro student in a Southern university. collecting pillowcases.
И наволочки.
And pillowcases.
Как вы наволочки-то одеваете?
How do you even change pillowcases ?
И это без наволочек, прибавь ещё по 40 песо.
That's without the pillowcases, which are about 40 pesos more.
Но когда наш офицер поехала к вам домой, чтобы взять ваши вещи, он взяла у вас пару наволочек с кроватки Райана, и собаки все равно не взяли след ни у карусели, ни где-либо еще.
But when the liaison officer took you back to your flat to get your things, she took a couple of pillowcases from Ryan's bed and the dogs didn't pick his scent up on the ride or anywhere else.
У меня достаточно наволочек для всех моих подушек, есть даже одна лишняя, которой я даже не пользуюсь.
I'm, like, I have enough pillowcases for all my pillows, plus an extra pillowcase that I don't even use.
Я из-за этого не держу дома наволочек.
Yeah, I have, like, no pillowcases at my house.
Я принес несколько наволочек от Развлечений720 для ваших подушек.
I brought some Entertainment 720 pillowcases for your pillow.
Что делают в прачечных с простынями и наволочками.
What laundries do to sheets and pillowcases.
И на всех моих наволочках были бы оборочки.
And all my pillowcases would have edges.
Я не знаю, но я поняла, что просто обожаю спать на глаженных наволочках.
How? I don't know, but I've had a taste of ironed pillowcases,and I am not going back.
"Я, наверное, первая девушка из провинции, которая училась читать и говорить по-английски на старой наволочке, но я не хочу быть последней".
I was probably the first girl in my province who learned to read and speak English on an old pillowcase, but I didn't want to be the last.
Ага, в наволочке.
Bricks? In a pillowcase.
Всё дело в наволочке.
It's the pillowcase.
Да, но, что гораздо важнее, помнишь тот странный круглый след от пота на моей наволочке?
I do. But more importantly, you know that weird sweat ring I leave on my pillowcase?
Если бы тогда ты не протянул руку маленькой девочке и не отдал бы ей пару носков и учебник на наволочке, сейчас бы Сэмми просыпалась каждое утро с тем, чтобы с нетерпением ждать большей бедности и насилия.
Until you reached out and gave a little girl a pair of socks and a book on a pillowcase, Sammy woke up every morning with nothing to look forward to but more poverty, more violence.
"Ты помнишь ту наволочку?"
Do you remember the pillowcase?
- Можете забрать наволочку.
- We're keeping the pillowcase.
- Я надену на голову наволочку.
- I'll put a pillowcase over my head.
Возьми себе наволочку.
Get yourself a pillowcase.
Дай мне наволочку, малышка.
Okay. Hand me the pillowcase, baby.
Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли?
You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry?