"По отношению к неандертальцу его кузен-мутант Homo sapiens", - это мы, - | "To Homo Neanderthalensis..." "his mutant cousin, Homo Sapiens..." "which is us..." |
"Я Saibra - мутант человеческого. | 'I am Saibra - mutant human. |
- Потому что был только один мутант. | - Because there's only been one mutant. |
- Ты мутант. | Feel! ~ You're a mutant. |
- Я... думаю, что она мутант или типа того, что-то вроде русалки... | - Like, I... Think she's, like, a mutant or something, Some kind of, like, mermaid thing-I- |
'Просто распыли 'все вредители и даже мутанты будут немедленно уничтожены. | Just spray it over all the pests and even mutants will get killed instantly. |
- Где мутанты? | - Where are the mutants? |
- Ладно. Ни с места, мутанты. | Freeze, mutants! |
- Мы - мутанты. | - We're mutants. |
- Сенатор Келли... - Ходят слухи, милочка, что есть мутанты настолько мощные что они могут управлять нашими мыслями, отнимая у нас свободу данную Богом. | Senator Kelly— And there are even rumors, Ms. Grey, of mutants so powerful that they can enter our minds and control our thoughts, taking our God-given free will. |
'Нападения мутантов 'вызвало большие беспорядки. | The series of attacks of mutants has caused heavy casualties. |
- Как радиация влияет на мутантов? | - What effect does radiation have on mutants? |
- это матрица опасных мутантов. | I don't agree with the view that Intrusion is a matrix of dangerous mutants. |
А генетических мутантов покажешь? | Can I meet the genetic mutants? |
В таком случае, у тебя, ненавистника мутантов, очень странная компания. | For someone who hates mutants, you certainly keep some strange company. They serve their purpose, as long as they can be controlled. |
А моим собратьям-мутантам я предлагаю следующее. | And to my fellow mutants, I make you this offer... |
Если ты лжешь, тебя саму отправят на корм... мутантам. | If you are lying, you will be food...for the mutants |
Русские разделяют нашу озабоченность и присоединятся к нам для удара по мутантам. | The Russians share our concerns. And will join a strike on all the mutants. |
Рэндэлл, давай даруем этим мутантам свободу. | Randall, let's grant these mutants their freedom. |
'Эксперты пока не нашли способа борьбы с мутантами | Experts have not yet come up with a proper way to deal with the mutants |
- По-видимому, мутантами. | - Apparently by mutants. |
- Потому что она выпустила тебя, - вместе с остальными мутантами. | Because she broke you out, along with all the other mutants. |
В случае с мутантами, она на время поглощает их умения. | In the case of mutants, she absorbs their gifts for a short while. |
Вероятно, он не в силах полностью осознать их мощь, но его умение убивать может оказаться полезным, на тот случай, полагаю, если мы столкнемся с мутантами или кочевниками. | Perhaps he could not fully grasp its power, but his killing prowess would prove useful, I was certain, should I run into any more mutants or nomads. |
Если его вынудят сконцентрироваться на ком-либо, например, на мутантах, он нас всех сможет убить. | If he were forced to concentrate hard enough on a particular group, that's say mutants, for example - he could kill us all. |
Эксперименты на мутантах. | Experimentation on mutants. |
Я вижу в мутантах наше спасение. | I see mutants as our salvation. |
! Да, мы укрывали мутанта! | We did harbor a mutant! |
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу людей..." ну еще странного свинораба, и мутанта-Далека до кучи. | Give me your tired, your poor, your huddled masses... and maybe the odd pig slave Dalek mutant hybrid too. |
"комиссар Гордон застрелил насмерть 17-летнего мутанта". | "Commissioner Gordon has shot and killed a 1 7-year-old-mutant." |
- Как у мутанта. | -More like a mutant. |
А сейчас пришло время Таннеру протестировать странного немецкого мутанта. | And now it's time for Tanner to test a strange german mutant. |
- "Никогда не доверяй мутанту". | "Never trust a mutant". |
Нашему маленькому мутанту отец нужен как никогда. | That little mutant needs a father more than ever now. |
Они подойдут только ребёнку-мутанту с планеты Марс. | The only child they'd fit would be the mutant infant from the Planet Of The Martians! |
Отметки на костях не соответствуют гребному винту и звезде-мутанту, но... я думаю, что это было одностороннее лезвие. | Based on the marks on the bones, I'd say it's inconsistent with a propeller or a mutant starfish, but... I think it's a single blade. |
Этому маленькому мутанту повезет иметь такую. | That little mutant would be lucky to have me. |
"Привет всем. Поздоровайтесь с Джошуа, моим трансгенетическим другом-мутантом." | "Hey, gang, say hi to Joshua, my transgenic mutant friend." |
..."Мы были спасены чудесным образом в 0 часов птицей-мутантом, помесью коалы с рыбой". | "We were miraculously saved at the zero hour by a koala-fish mutant bird". |
И эта обезьяна была злобным мутантом! | And that monkey was a vicious mutant! |
Кажется, я сейчас начинаю понимать, каково же быть мутантом. | I think I'm knowing what it's like to be a mutant. |
Может быть, это был мутантом ящерицы кто ума на Сэмми за лишение ее потомство. | Maybe it was a mutant lizard who's mad at Sammy for imprisoning her offspring. |
Я слышал о мутанте, искривляющем пространство. | I've heard about a mutant who can warp space... |
Я уверена, индустрия комиксов отчаянно нуждается в гигантской птице-мутанте с особыми когтями. | I'm sure the comic industry's desperately in need of a giant, mutant bird with special claws. |