- Я включу моделирование. | - Running simulations now. |
Oн начал использовать моделирование как свою игровую площадку. | He began to use the simulation as his own personal playground. |
Все, что вы здесь видите, это моделирование. | Everything you see here is a simulation. |
Вы знаете, моделирование. | You know, simulation. |
Используя каркасное компьютерное моделирование, | Using wireframe computer simulations of pterosaur movement, |
Джонатан, ты вообще задумывался хоть раз, что все эти люди с советами и результатами моделирования на руках могут оказаться правы? | Jonathan, did you ever consider just this once that all the advice and the consultants and the simulations, that they might just be right? |
Ещё осталось куча проверок для запуска, моделирования... я не могу гарантировать, что закончу к этому времени. | Hold on, there's still a ton of diagnostics to run, simulations... I can't guarantee I can finish it by then. |
Они имели много успехов в области моделирования. | They've had a lot of success in field simulations. |
Этот лепестковый узор продолжает оставаться в результатах моделирования. | This cloverleaf pattern keeps coming out of the simulations. |
Я собирался пойти принести наши собственные магнитные муфты для запуска моделирования. | I was about to go fetch our own magnetic couplings to run simulations. |
Я провёл 40 различных моделирований, пытаясь выяснить, как кровь попала в машину, когда он разбил окно, или может была борьба с Дениз, даже если они танцевали танго, совпадений с найденным вами рисунком нет. | I ran 40 different simulations, trying figure out if the blood got there from punching in the window or maybe some kind of struggle with Denise, even if they were doing the tango, and none of them matches the pattern that you found. |
Я хотела бы сделать пару моделирований на компьютере, | l'd like to run a couple of computer simulations |
Во всех моих моделированиях, все, что выше, не способно выжить. | In all my simulations, anything above that is not survivable. |
И тогда я понял, то, что компьютер управлял собственным моделированием. | And then I realized that the computer was running a simulation of its own. |
Каким моделированием? | What kind of simulation? |
Он отлично разбирается в компьютерах и моделировании элементарных частиц | He's highly efficient in computing equipment and particle-physics simulation. |
Стряхни с себя это похмелье, дорогой, и расскажи о своём моделировании. | Shake off that hangover, dear, so you can tell us about your simulation. |