Буду брать всё то, что знаю, и писать свои мемуары, и стану ужасно известной знаменитостью, и буду ходить на все ток-шоу и говорить там, что Мериан Хоторн воняет. | And I'll take everything I know, and write my memoirs, and be a huge, big, celebrity, and go on all the talk shows and tell them Marion Hawthorne smells. |
Это не просто дурацкие мемуары и даже не извинения за всё, что я натворил. | It's not just some crappy memoir or even an attempt at apologizing for everything I've done. |
Это, вообще, мемуары или что? | - What is that, a memoir or something? |
Это достойно мемуаров. | That's something for the memoirs. |
- С мемуарами покончено. | - The memoire thing is gone. |
- Ничего особенного. Я не собираюсь говорить об этом даже в моих мемуарах. | Nothing exciting or worth mentioning, not even in my memoirs. |
Героические вещи, которым нет места в твоих мемуарах, потому что это может подвергнуть опасности наши военные операции, вещи, которые, могут даже подвергнуть опасности основы страны. | Heroic things you can't put in your memoirs because it would endanger our military operations, things that might even endanger the foundation of the Republic. Who knows? Well, guess what. |
Он только всё время повторял, что если что-то с ним случится, правда скрыта в мемуарах Лэнга. | He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. |