Ах ты старый льстец. | Oh, you old flatterer, you. |
Вы такой льстец | You're such a flatterer. |
Вы, бесстыжий льстец, Джордж. | You're a shameless flatterer, Georges. |
Джо Бломфилд, вы - лучший льстец в мире. | Joe Blomfield, you are the world's best flatterer. |
Джошуа Брэкетт, ты льстец. | Oh, Joshua Brackett, you are a flatterer. |
Трусы, лжецы и льстецы! | Cowards, liars, flatterers! |
У меня сложилось неприятное мнение, ...что большинство из вас лжецы ...и льстецы, которых заботит лишь личная выгода. | I have formed a sinister opinion... that most of you are liars and flatterers who look only to your own profits. |
Мне пришлось продолжать в одиночку через льстецов и симонистов и, когда я бежал ,. я был ошеломлен от своих грехов так как каждый подвесной мост Был пропастью памяти. | I traveled on alone, over the flatterers and simonists, and as I ran I was overwhelmed with my sins as if every malebolge was a chasm of memory. |
Ты предпочитаешь соблазн шарлатанов и обман льстецов якобы во имя любви. | You'd rather be seduced by charlatans and deluded by flatterers all in the name of love. |
Я не люблю льстецов. | I don't like flatterers. |
В глаз льстеца. | In a flatterer's eye. |
Над тем, что ты как выживший из ума старик привязался к этому разжиревшему, немолодому уже льстецу. | About the fact that you've developed a senile crush on a fat, middle-aged flatterer. |