Он лоцман в порту Фэрхед. | He's a pilot at Fair Head. |
Рыба-лоцман очень хороша. | The pilot fish. |
Мы как речные лоцманы или проводники. | We're like river pilots... ..or guides. |
Кипит работа у матросов с лихтеров и грузчиков, докеров и лоцманов, моряков и машинистов поездов. | 'Lightermen and stevedores, dockers and pilots, 'the sailors and the drivers of the trains. |
Святой покровитель путешественников, моряков, лоцманов и холостяков. Поэтому он у вас? | Patron Saint of travelers, sailors, pilots, and bachelors. |
Джеймс Беннетт работает лоцманом. | James Bennett works as a launch pilot. |
Куда успеть? Сойти с корабля и вернуться с лоцманом. | We can get off the boat and go back with the pilot. |
Эндрю Сковилл был портовым лоцманом в Хэйвене и заикался, что привело к крушению корабля под названием "Принцесса". | Andrew Scoville was Haven's harbor pilot who stuttered, caused a ship called The Princess to wreck. |