"Лобковыми волосами она может и линкор уволочь." | "With the hair of her snatch she could tow battleship" |
"когда ты линкор, вторгающийся в Бухту Успеха". - Чего? | "when you are a battleship, invading the Bay of Success." |
- Что, линкор Maelstrom? | -What, a Maelstrom battleship? |
В смысле, когда я вытаскивал вас из того горящего самолета, я делал это не для того, чтобы моим именем назвали линкор. | I mean,when I pulled you out of that burning wreckage, I wasn't doing it to have a battleship named after me. |
Где та же женщина одета как линкор. | Of the same woman dressed as a battleship. |
Вам поручается потопить линкоры. | Your task is to sink the battleships. |
С каждой секундой ожидания их линкоры всё ближе. | Every second we wait lets those battleships get closer. |
Блокада смертоносных линкоров отрезала возможность подкрепления редеющих рядов Республиканских защитников. | A blockade of deadly battleships, has cut off any support for the dwindling Republic defenses. |
Я управляла линкорами, была одним из парней. | I manned battleships, was one of the boys. |
Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. | This fragment is made of galvanized steel-- similar to what they use in battleships-- and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. |
Да, я мечтал встать на мостик линкора. | I saw myself... standing on the bridge of a battleship. |
Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ. | Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives. |
И он согласен только на корабль типа линкора, что означает - мы прекрасно вписываемся в план. особенно учитывая, что такие корабли редко сюда заходят. | And he only wants to go in a battleship class vessel, which means we feature highly in his plans especially as you don't normally get them docked around here. |
Патрульная лодка береговой охраны оснащена двумя пулеметами пятидесятого калибра, и орудием 25 клибра, что позволяет ей уничтожить любое судно, что меньше линкора. | A Coast Guard patrol boat is armed with two .50-caliber machine guns and a 25-millimeter cannon, which means it can take out anything short of a battleship. |
Превосходная взрывчатка, мистер Донахью для новейшего американского линкора. | High explosives, Mr. Donahue for the newest American battleship. |
"Миссури" был последним линкором, построенным в США, а затем его списали и заменили более современными судами, в частности, эсминцами. | The U.S.S. Missouri was the final battleship to be completed by the United States before being de-commissioned and replaced with a more modern fleet of vessels, like destroyers. |
Какая разница между линкором и эсминцем? | What's the difference between a battleship and a destroyer? |
- На линкоре. | - A battleship. |
- На линкоре? | - A battleship? |
На линкоре? | In a battleship? |
На моем линкоре. | It's on my battleship. |
На этом линкоре не так уж плохо. | I thought they said it was tough out here on a battleship. |