
If you have questions about the conjugation of линкор or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Лобковыми волосами она может и линкор уволочь."
"With the hair of her snatch she could tow battleship"
"когда ты линкор, вторгающийся в Бухту Успеха". - Чего?
"when you are a battleship, invading the Bay of Success."
- Что, линкор Maelstrom?
-What, a Maelstrom battleship?
В смысле, когда я вытаскивал вас из того горящего самолета, я делал это не для того, чтобы моим именем назвали линкор.
I mean,when I pulled you out of that burning wreckage, I wasn't doing it to have a battleship named after me.
Где та же женщина одета как линкор.
Of the same woman dressed as a battleship.
Вам поручается потопить линкоры.
Your task is to sink the battleships.
С каждой секундой ожидания их линкоры всё ближе.
Every second we wait lets those battleships get closer.
Блокада смертоносных линкоров отрезала возможность подкрепления редеющих рядов Республиканских защитников.
A blockade of deadly battleships, has cut off any support for the dwindling Republic defenses.
Я управляла линкорами, была одним из парней.
I manned battleships, was one of the boys.
Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи.
This fragment is made of galvanized steel-- similar to what they use in battleships-- and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet.
Да, я мечтал встать на мостик линкора.
I saw myself... standing on the bridge of a battleship.
Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ.
Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives.
И он согласен только на корабль типа линкора, что означает - мы прекрасно вписываемся в план. особенно учитывая, что такие корабли редко сюда заходят.
And he only wants to go in a battleship class vessel, which means we feature highly in his plans especially as you don't normally get them docked around here.
Патрульная лодка береговой охраны оснащена двумя пулеметами пятидесятого калибра, и орудием 25 клибра, что позволяет ей уничтожить любое судно, что меньше линкора.
A Coast Guard patrol boat is armed with two .50-caliber machine guns and a 25-millimeter cannon, which means it can take out anything short of a battleship.
Превосходная взрывчатка, мистер Донахью для новейшего американского линкора.
High explosives, Mr. Donahue for the newest American battleship.
"Миссури" был последним линкором, построенным в США, а затем его списали и заменили более современными судами, в частности, эсминцами.
The U.S.S. Missouri was the final battleship to be completed by the United States before being de-commissioned and replaced with a more modern fleet of vessels, like destroyers.
Какая разница между линкором и эсминцем?
What's the difference between a battleship and a destroyer?
- На линкоре.
- A battleship.
- На линкоре?
- A battleship?
На линкоре?
In a battleship?
На моем линкоре.
It's on my battleship.
На этом линкоре не так уж плохо.
I thought they said it was tough out here on a battleship.