
If you have questions about the conjugation of лимонад or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Когда жизнь дает тебе лимонад, сделай из него лимоны".
"When life gives you lemonade, "make lemons.
"Недопонимание" - это если бы ты принес мне лимонад вместо охлажденного чая
Misunderstanding is when you bring me lemonade instead of iced tea.
- Будешь лимонад?
- You want some lemonade?
- Вот лимонад.
Here's some lemonade.
- Да, у нас есть лимонад.
I'll have lemonade.
"Банчи, хочешь лимонада?"
"Bunchy, would you like some lemonade?"
- А мне еще лимонада.
- Can I have another lemonade?
- Еще лимонада?
- Some more lemonade?
- Как насчет порции отличного прохладного лимонада?
- How about some nice cold lemonade?
- Налить вам ещё лимонада?
- Will you have some more lemonade?
- Хотите лимонаду?
~ Would you like some lemonade?
Вам принести лимонаду?
Can I get you some pink lemonade?
Вы хотите, стакан лимонаду?
You want some lemonade?
Германн выпил стакан лимонаду и отправился домой.
Hermann drank a glass of lemonade and returned home.
Да вкусному лимонаду!
Yeah for yummy lemonade!
- Холодный чай с лимонадом.
- It's like iced tea and lemonade.
- Я съезжу за лимонадом.
I'm gonna get some lemonade.
- называть лимонадом, да?
- call it lemonade, can you?
А где же малышки кувакарабиша с жаркими объятиями и холодным лимонадом?
Hmm. Where are the kuwakaribisha girls, with their welcomes and hot towels and cold lemonade?
А тележка с лимонадом у нас будет?
Can we have a lemonade stand?
- Нет, я о лимонаде...
- No, I mean, the lemonade-- never mind.
Вот, что важно, а не свежие листья мяты в лимонаде.
That is what matters, not fresh mint leaves in the lemonade.
Да, в лимонаде и настоящем большом стакане виски.
Yeah, lemonade and a really large Scotch.
Но мысль о лимонаде тебе понравилась, да?
But you liked the sound of lemonade though, didn't you?
О гамбургерах и лимонаде.
Hamburgers and lemonade.