"Когда жизнь дает тебе лимонад, сделай из него лимоны". | "When life gives you lemonade, "make lemons. |
"Недопонимание" - это если бы ты принес мне лимонад вместо охлажденного чая | Misunderstanding is when you bring me lemonade instead of iced tea. |
- Будешь лимонад? | - You want some lemonade? |
- Вот лимонад. | Here's some lemonade. |
- Да, у нас есть лимонад. | I'll have lemonade. |
"Банчи, хочешь лимонада?" | "Bunchy, would you like some lemonade?" |
- А мне еще лимонада. | - Can I have another lemonade? |
- Еще лимонада? | - Some more lemonade? |
- Как насчет порции отличного прохладного лимонада? | - How about some nice cold lemonade? |
- Налить вам ещё лимонада? | - Will you have some more lemonade? |
- Хотите лимонаду? | ~ Would you like some lemonade? |
Вам принести лимонаду? | Can I get you some pink lemonade? |
Вы хотите, стакан лимонаду? | You want some lemonade? |
Германн выпил стакан лимонаду и отправился домой. | Hermann drank a glass of lemonade and returned home. |
Да вкусному лимонаду! | Yeah for yummy lemonade! |
- Холодный чай с лимонадом. | - It's like iced tea and lemonade. |
- Я съезжу за лимонадом. | I'm gonna get some lemonade. |
- называть лимонадом, да? | - call it lemonade, can you? |
А где же малышки кувакарабиша с жаркими объятиями и холодным лимонадом? | Hmm. Where are the kuwakaribisha girls, with their welcomes and hot towels and cold lemonade? |
А тележка с лимонадом у нас будет? | Can we have a lemonade stand? |
- Нет, я о лимонаде... | - No, I mean, the lemonade-- never mind. |
Вот, что важно, а не свежие листья мяты в лимонаде. | That is what matters, not fresh mint leaves in the lemonade. |
Да, в лимонаде и настоящем большом стакане виски. | Yeah, lemonade and a really large Scotch. |
Но мысль о лимонаде тебе понравилась, да? | But you liked the sound of lemonade though, didn't you? |
О гамбургерах и лимонаде. | Hamburgers and lemonade. |