Если не вдаваться в детали, он проявил неуважение к чему-то более важному для меня, чем любой тупой лаундж. | Without going into specifics, he disrespected something more important to me than any stupid lounge. |
Менеджер сказал, Бэлзер отправился на смену в лаундж на Воннер стрит | The manager said belser picked up a shift At the vonner street lounge. |
У меня теперь свой лаундж. | (giggling) I'm in my own lounge now. |
Что-то вроде лаундж-зоны. | It's more of like a lounge, really. |
Электро, чил аут, лаундж... | Electro, chill out, lounge... |
Пожалуйста, скажи мне, что ремонт в лаундже будет закончен к пятнице. | Please tell me the renovations to the lounge are gonna be done by Friday. |
Так, 6 персон использовали кредитные карты в лаундже на Воннер стрит за последние 3 часа. | All right, 6 names used credit cards At the vonner street lounge in the past 3 hours. |