Куропатка [kuropatka] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of куропатка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
куропатки
kuropatki
partridges
куропаток
kuropatok
(of) partridges
куропаткам
kuropatkam
(to) partridges
куропаток
kuropatok
partridges
куропатками
kuropatkami
(by) partridges
куропатках
kuropatkah
(in/at) partridges
Singular
куропатка
kuropatka
partridge
куропатки
kuropatki
(of) partridge
куропатке
kuropatke
(to) partridge
куропатку
kuropatku
partridge
куропаткой
kuropatkoj
(by) partridge
куропатке
kuropatke
(in/at) partridge

Examples of куропатка

Example in RussianTranslation in English
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..."They weren't there going # And a partridge in a pear tree...
Она выскочила из-за кустов и так высоко прыгнула, что я подумал, что это куропатка.She came out of some bushes and jumped so high... that I thought it was a partridge.
Цесарка, перепел, куропатка, индеика, голубь, фазан.Guinea fowl, quail, partridge, turkey, pigeon, pheasant.
Что ж, куропатка будет очень кстати.Well, I do like partridge.
Я думаю, у нас найдется лишняя куропатка.Locke: I think we've got a spare partridge on the fire.
Некоторые из вас думают, что вы куропатки.Some of you never tumble. Some of you think you're partridges.
Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу сливки пожирней, которые делают эти галлы.Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon and fresh cream.
И я добавлю пару крошек тушеного... зайца, трех цыплят, четыре тарелки говяжьей тушенки, двух куропаток, лягушачье филе, тарелку винограда, орехи, финики и десертное ассорти.And to add a few nibbles: I'll have one braised hare, three chickens, four bowls of veal stew, two partridges, a side of frogs' legs, candied beets, a bowl of grapes, nuts, dates and an assortment of desserts.
Он сказал, что на молодых куропаток с такими не ходят.He said no one ever shot partridges with that.
Столько куропаток не было в этих лесах.In these forests weren't that many partridges before.
Ты любишь куропаток?Do you like partridges?
*Видишь куропатку на грушевом дереве?♪ Can't you see a partridge in a pear tree?
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.The sight is off. You shoot at a hare, and a partridge falls.
d В первый день Рождестваd d Моя возлюбленная подарила мне куропатку d♪ On the first day of Christmas ♪ ♪ My true love gave to me a partridge ♪
И никто не пел на Тайной Вечере песню про куропатку.The partridge in a pear tree song was not sung at the Last Supper.
Как какую-нибудь куропатку.as if he were some partridge.
~Двух влюблённых голубков c куропаткой на грушевой ветке.~♪ Two turtle-doves and a partridge in a pear tree
~Двух влюблённых голубков с куропаткой на грушевой ветке.~♪ Two turtle-doves and a partridge in a pear tree
~С куропаткой на грушевой ветке...~♪ And a partridge in a pear tree... ♪
~С куропаткой на грушевой ветке.~♪ And a partridge in a pear tree. ♪

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

конопатка
thing

Similar but longer

куропаточка
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'partridge':

None found.
Learning languages?