- Так он... он куратор? | But he's... Oh! He's a curator! |
А Догерти - куратор музея. | Doherty's the curator. |
А теперь, чтобы обсудить научные последствия этого открытия, наш новый куратор, Доктор Банджо! | And now, to discuss the scientific implications of this discovery, our new museum curator, Dr. Banjo! |
А точнее сутенёрша... Лорен, куратор, она оперативно уехала с выставки как только меня увидела. | No, try madame-- Lauren, the curator, she conveniently left the gallery right after she saw me. |
Видите ли, господа, я куратор этой выставки. | You see, gents, I'm the curator of the exhibition. |
В смысле, мы же, по сути, кураторы настроя. | I mean, we're basically vibe curators. |
Думаю, кураторы исправили свои ошибки. | I think the curators have duly learned their lessons. |
Ставлю на то, что кураторы в Лувре не принимают вербены. | I take the curators at the Louvre aren't on vervain. |
Большинство кураторов галерей... ну, я, по крайней мере, я ищу художников, у которых есть что-то уникальное... | Most curators... or at least myself... I'm looking for artists that have something unique to say... |
В общем, я поговорила с одним из кураторов. | So I spoke to one of the curators. |
Среди местных кураторов идут оживлённые споры о том, какой из отделов владеет старейшим образцом. | It's a matter of intense debate amongst the curators of the various departments here as to who has the oldest. |
Я одна из кураторов Музея естественной истории. | I'm one of the curators of the Natural History Museum. |
Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя. | I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself. |
Я завтра устраиваю вечеринку с девочками, с кураторами выставки Гилберта Стюарта. | I've got that mixer with the girls I'm hosting tomorrow with the curators of the Gilbert Stuart exhibit. |
-Да, да, да, бывают такие насмешки. Хочется иногда взять грамм 500 тротильчику и ту-ту-ту. И красота, нету куратора. | Yes, sometimes l think that l wish l had 500 gram of trotyl and the curator would disappear. |
Где ты прячешь оружие когда ты изображаешь куратора музея? | Where do you keep your gun When you're being a museum curator? |
Два года. Первое что я сделал когда получил работу куратора музея было переманить его из Института Географии чтобы он возглавил Кан-Шул экспецидицию. | The first thing I did when I got the job as museum curator was to hire him away from the U.S. Geographic Institute to lead the Kan-Xul expedition. |
Есть какая-нибудь должность куратора музея, на которую я бы могла подать заявление? | Is there, like, a museum curator position I could apply for? |
Звездная карта Галлея привлекла внимание куратора Общества. | Halley's star maps caught the attention of the Society's curator of experiments. |
Если мне снова придётся нести к куратору пустышку чтобы продать её для тебя... | If l have to take one more piece of junk to the curator to try and... sell for you-- |
И к тому же, как только мы узнали, что в деле замешан музейный администратор, сразу позвонили своему куратору. | And besides, as soon as we knew the play with the curator, we called our superior. |
Потому что если и попытаются, то куратору придется объяснять почему музей пошел против воли Хостенберга, и... я не думаю, что ему этого хочется. | Because if they do, the curator will have to explain Why the museum went against Haustenberg's wishes, And... |
Присоединится ли Ринальдо Пацци к профессору Сольято и предыдущему куратору Палаццо? | Should Rinaldo Pazzi join Professor Sogliato and the late curator of the Palazzo down in the damp? |
Так ты говоришь, что двоя подруга порекомендовала тебя этому куратору? | So, you said your friend referred you to this curator? |
- Конечно. Я стал куратором галереи как раз по этой причине чтобы натыкаться вот на такие работы. | I became a curator for this exact reason... to stumble upon a piece that stays with you. |
- Скажите это накоторговцу, который проворачивал дела с вашим младшим куратором. | This is preposterous. Tell that to the drug dealer in my lockup who was doing business with your associate curator. |
Вот почему я связалась с куратором галереи. | That's why I've contacted the curator of the gallery. |
Мы должны пообщаться с куратором выставки. | We have to talk to the curator. |
Насколько хорошо вы были знакомы с куратором? | How well did you know the curator? |