Кузнец [kuznec] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of кузнец

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
кузнецы
kuznetsy
smiths
кузнецов
kuznetsov
(of) smiths
кузнецам
kuznetsam
(to) smiths
кузнецов
kuznetsov
smiths
кузнецами
kuznetsami
(by) smiths
кузнецах
kuznetsah
(in/at) smiths
Singular
кузнец
kuznets
smith
кузнеца
kuznetsa
(of) smith
кузнецу
kuznetsu
(to) smith
кузнеца
kuznetsa
smith
кузнецом
kuznetsom
(by) smith
кузнеце
kuznetse
(in/at) smith

Examples of кузнец

Example in RussianTranslation in English
"Крепко сложенный кузнец?""A strongly built smith?"
"Черный Смит" по-английски это кузнец."Blacksmith" is "a black Smith" in English.
"а вас, кузнец.Here's to you, blacksmith.
- "Простой кузнец?"- "Simple blacksmith?"
- "ы должен мне деньги, кузнец.You owe me money, blacksmith.
Анна, это кузнецы.Anna, that's the blacksmiths.
Каждый год, пять одинаковых афер с пятью такими же ремесленниками - кузнецы, мебельщики, портные.Every year, five similar swindles on five similar tradesmen - smiths, furniture makers, tailors.
Катакомбы ниже... они датируются Крестовым Походом... когда кузнецы ковали клинки праведных войн.The catacombs below-- they date back to the Crusades... When blacksmiths were forging the blades of the holy wars.
Лебёдка крепкая и кузнецы нас обучили.The blacksmiths give good instructions.
Ну так что... в то время как вы запасаетесь стрелами и кузнецы затачивают сталь, вы приходите со сделкой от своего мастера?So... as fletchers stockpile arrows and your blacksmiths sharpen steel, you come with a bidding from your adopted master?
Niale, помощнице Komo, богине ночи, дух ветров, Вы слышите песни кузнецов?Nialé, matron of the Komo, goddess of the night, spirit of the winds, do you hear the blacksmiths' songs? Chant the sacred songs.
Гефест - греческий бог-покровитель кузнецов.- Yeah. Hephaestus was the Greek God of blacksmiths.
Как будто в ней стучат по наковальне сто кузнецов.Like a hundred blacksmiths have played the anvil behind me eyes.
Когда сюда явятся Ланнистеры, ты думаешь, она пощадят кузнецов?When the Lannisters find this place, you think they'll spare the smiths?
Но если вы наймёте 30 каменщиков и достаточно чернорабочих, плотников и кузнецов чтобы им помогать, потребуется 15 лет.But if you were to hire 30 masons with enough labourers, carpenters and smiths to service them, that's 15 years.
Лучшим кузнецам Кварта я предложил столько золота, сколько они весят, если они смогут проникнуть внутрь.I offered the greatest locksmiths in Qarth their weight in gold if they could break into it.
Выкон кузнецами дляForged by ironsmiths for
Мартин. Останься с кузнецами.Now Martin You stay with the blacksmiths.
Тибетские мясники, следовательно, ранжируются среди нижайших из низких, вместе с гробовщиками и кузнецами, как ни странно.Tibetan butchers, therefore, are ranked amongst the lowest of the low, along with undertakers and blacksmiths, oddly enough.
- А дом кузнеца?- No. - The blacksmith's house?
- Вы удостоились чести узреть Бледу, кузнеца небес, короля гуннов, избранного преемником Валентиниана III, императора Запада.You've had the privilege of seeing Bleda. Blacksmith of the skies. King of the Huns.
- Для кузнеца?~ For the blacksmith? ~ Yes.
Ѕармен, € ищу этого бездельника, мошенника кузнеца.Bartender, I'm looking for that no-good, cheating blacksmith.
Ќо если ты такой трус... € застрелю твоего дружка кузнеца.But if you're just too damn yellow it'll just have to be your blacksmith friend.
Знаешь ли, кузнецу, так много времени проводящему в высечении нового лезвия из сырого желе становится любопытно кому оно в итоге достанется.You know, a blacksmith who spends this much time hammering out a new blade from raw jell-o gets curious about who ends up wielding it.
Когда я был мальчишкой, мой отец продал меня кузнецу.When I was a boy, my father sold me to a blacksmith.
Но я должен заплатить и кузнецу, и плотнику, и каменщику, и рабочим... и господину Джамали, после этого у меня ничего не останется.But I have to pay the blacksmith, the carpenter the bricklayer, the workers... Then, I have to pay Mr. Jamali, and then I would not have nothing left.
Но я же сильнее, чем нужно нормальному кузнецу.A blacksmith needs to be strong. But I am stronger than a blacksmith needs to be.
Так кому вы поверите, кузнецу или такому куску дерьма, как он?So who do you believe, a blacksmith or a piece of scum such as this?
"ƒл€ прикрыти€ € устроилс€ кузнецом..."I set myself up as a blacksmith as a front...
"Мой отец, Меир, был кузнецом... ""My father, Meir, was a blacksmith..."
"начит, в конце концов € оказалс€ кузнецом на ƒиком "ападе.I actually end up as a blacksmith in the Old West.
А можете оказаться кузнецом.But maybe you're a blacksmith.
А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора.And Giulilano Solimeno, blacksmith, Madam.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

кранец
fender

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'smith':

None found.
Learning languages?