Круиз [kruiz] noun declension

Russian
38 examples

Conjugation of круиз

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
круизы
kruizy
cruises
круизов
kruizov
(of) cruises
круизам
kruizam
(to) cruises
круизы
kruizy
cruises
круизами
kruizami
(by) cruises
круизах
kruizah
(in/at) cruises
Singular
круиз
kruiz
cruise
круиза
kruiza
(of) cruise
круизу
kruizu
(to) cruise
круиз
kruiz
cruise
круизом
kruizom
(by) cruise
круизе
kruize
(in/at) cruise

Examples of круиз

Example in RussianTranslation in English
"А давай съездим в круиз"."We should go on a cruise."
*Серийный автомобиль сверкает, несмотря на неудачника и круиз-контроль*# Stock car flamin' with a loser and the cruise control #
- ...в круиз вместе, а вы меня с собой на борт даже и брать не собирались!.. cruise together, you had no intention of taking me on a boat!
- Вы отправляетесь в круиз?- Are you going on the cruise? - Yes, yes.
- Генри, послушайте, мы собираемся в круиз на следующей неделе.Listen. Henry, we're taking a cruise to Belize next week.
В такие круизы ездят только старики.These cruises attract only older.
Вашему мужу... не нравятся круизы?Your husband... uh, he's not a fan of cruises?
Мы обсуждаем рестораны в городе, уик-энды в Хэмптоне, круизы на Сент-куда-то-там.We're talking restaurants in the city, weekends in the Hamptons, cruises to Saint something-or-other.
Пенсионная программа - для людей, которые смогут потратить свои отложенные деньги на круизы по Аляске. и гоняют свои "дома на колесах" через всю страну.401(K)S are for people who get to spend their retirement money on Alaskan cruises and taking RVs across the country.
Туда бывают круизы для тех, кого интересуют такие вещи.There are cruises for people who interested in such things.
Взял билет на один из этих круизов, где наблюдают за дельфинами.Took one of those dolphin watching cruises.
Никто иной как организатор круизов.That bloke is the inventor of the cruises.
После кругосветного путешествия или парочки круизов?When we'd been on a world trip or a couple of cruises?
После получения докторской стемени, чтения лекций во время круизов, еженедельной колонки в "Спрингфил Мэгазин"...After a PhD, lectures on cruises, monthly column in Springfield Magazine...
Последний раз Лиама видели живым на одном из ваших круизов около месяца назад.The last time Liam was seen alive was on one of your cruises about a month ago.
Слушайте, я занимаюсь не только круизами.Look, I don't just do the horny broad cruises.
Думал сделать это на одном из речных круизах.I was thinking about one of those river cruises.
Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах.You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises?
Люди пропадают в круизах... частенько.You know, people go missing on cruises all-- all the time.
Он чешет на ностальгических круизах и публика хавает.He's working these nostalgia cruises and the audience is eating it up.
Потому что в круизах - сплошная романтика?Because cruises are romantic?
"нужно вызвать родителей из пенсионного круиза, чтобы они продали на аукционе мою коллекцию обуви"-анализы?multiple-choice tests, or, like, "I need to get my parents back from their retirement cruise and auction off my shoe collection" tests?
- Эм, ну, у нас разошлись мнения по поводу гей-круиза.- Uh, well, we had a disagreement over a gay cruise.
48 часов на берегу во время их пенсионного круиза.48-hour shore leave from their retirement cruise. Fun!
А потом ты сможешь познакомится с Роном и Пэгги, ещё одной парой с круиза.And then you can meet Ron and Peggy, one of the other couples from the cruise.
А я - директор этого круиза.And I am the cruise director.
Эту неделю я проведу здесь, на круизе, в представлении вашего гида по круизу.A week I will spend here on this cruise, performing my normal duties as cruise director.
Я чувствую себя, подобно круизу сегодня вечером.You know, I feel like a cruise tonight.
- Хочешь, я займусь сегодняшним круизом?- Want me to take the cruise out tonight?
За первым звездным круизом последуют другие.The first interstellar cruise will be followed by others.
Корабль стоит далеко от берега, гольфстрим станет последним круизом Итана. Бон Вояж.With the ship anchored away from shore, the Gulf Stream will be Ethan's last cruise.
Кроме Дня Благодарения в прошлом году я пропустила Хеллоуин, так как удаляла ту татуировку с моей левой голени, а потом на Рождество я отключилась во время буз-круиза, который оказался просто круизом, и я очнулась в Белизе, так что сегодня я буду представлятьBesides Thanksgiving, I also missed Halloween last year because I was getting that tattoo removed from my upper left drumstick, and then on Christmas, I passed out on the booze cruise that turned out to be a cruise cruise, and I woke up in Belize, so today I'm gonna represent all three holidays that I missed.
Ладно, я бы с удовольствием осталась, но мне надо выспаться перед круизом, так что...All right, well, I wish I could stay, but can't really be late for a cruise, so...
- Ну, я была в круизе.Well, I was on a cruise.
- Ты должна была быть в круизе еще 3 недели.You're supposed to be on that cruise for three weeks.
- Я думал что он в круизе.- I thought he was on a cruise.
А ты разве не должна быть в круизе с тем парнем?Hey, um... aren't you supposed to be on a cruise with that guy?
Ах, никогда не был в круизе.Ah, I've never been on a cruise before.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

крупа
sleet
круть
thing
круча
steep

Similar but longer

круизер
cruiser

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cruise':

None found.
Learning languages?