
Горят перекрытия и кровля.
The fire is in the roof trusses.
Да, а потом 3 года назад обрушилась кровля, и мне пришлось отложить выплаты.
Yeah, and then the roof caved in three years ago, and I had to take out a second.
Твоему дому нужна новая кровля. Твоему внуку нужны брекеты. У твоей дочери взрывается метлаборатория.
Your house needs a new roof, your grandson needs braces, your daughter's meth lab explodes.
этот несравненнейший полог, воздух, видите ли, эта великолепно раскинутая твердь, эта величественная кровля, выложенная золотым огнем, - все это кажется мне не чем иным, как мутным и чумным скоплением паров.
"It's a most excellent canopy, the air. "Look you, this brave, o'er hanging firmament. "This majestical roof fretted with golden fire.
А с заговоренными шпилями на кровлях, мы все под защитой.
If we put each a spike on our roofs, we'll all be protected.
Они на кровле!
They're on the roof.
Остается только молиться о кровле.
Now we're praying for a roof.
Нет, он на крыше закрепляет кровлю, что он должен был сделать правильно с первого раза.
No, he's on the roof, fixing a shingle that he should've gotten right the first time.
Солнце раскалило жестяную кровлю.
The sun beats on the sheet metal of the roof.
Он убил гостя под своей кровлей
He killed a guest beneath his roof.
С этого этажа можно спуститься по этому навесу с кровлей.
Take out a whole floor. Could spiral down from the roof.
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей.
I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.