
Хорошо, кривизна... на плоскости к дает точку
Okay, now the astringent curvature,
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени.
Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the curvature of space-time.
И радиус кривизны этих стен около четырёх метров.
Well the radius curvature of these walls is nearly four metres.
Разрывы на малой кривизне достаточно серьёзные.
The perforation's pretty high at the lesser curvature.
Судя по кривизне вмятин, орудие было цилиндрической формы, как... клюшка для гольфа или кий.
Judging from the curvature of the indentations, the weapon must have had a cylindrical shape, like... a golf club or pool cue.
...и кривизну земной поверхности...
And also the curvature of the earth. Oh, er, ooh. Mr Baxter.