Хорошо, кривизна... на плоскости к дает точку | Okay, now the astringent curvature, |
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени. | Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the curvature of space-time. |
И радиус кривизны этих стен около четырёх метров. | Well the radius curvature of these walls is nearly four metres. |
Разрывы на малой кривизне достаточно серьёзные. | The perforation's pretty high at the lesser curvature. |
Судя по кривизне вмятин, орудие было цилиндрической формы, как... клюшка для гольфа или кий. | Judging from the curvature of the indentations, the weapon must have had a cylindrical shape, like... a golf club or pool cue. |
...и кривизну земной поверхности... | And also the curvature of the earth. Oh, er, ooh. Mr Baxter. |